Similar context phrases
Translation examples
For example, two of the characteristics deemed most important by the BLS for men’s shirts were: type of shirt (e.g. dress shirt, sport shirt, pullover, tank top, work shirt), and sleeve length (e.g. long, short, sleeveless).
Так, например, двумя наиболее важными характеристиками БСТ для спецификации мужских рубашек являлись тип рубашки (например, сорочка, спортивная рубашка, пуловер, рубашка с бретельками, рабочая рубашка) и длина рукава (например, с длинным или коротким рукавом, безрукавка).
They were told to lift their shirts and to strip to their underwear.
Им велели снять рубашки и раздеться до нижнего белья.
VII. Preparing the Data for Modeling (Men’s Dress Shirts)
VII. Подготовка данных для моделирования (мужские рубашки)
VIII. Estimation of the Hedonic Model (Men’s Dress Shirts)
VIII. Оценка гедонистической модели (мужские рубашки)
The best example here is the thread count of a shirt.
Наиболее явным примером является плотность ткани рубашки.
2.16 The author claims that the stains of the victim's blood on her son's shirt were fabricated by the investigation, as no such stains existed at the time of seizure of his shirt.
2.16 Автор утверждает, что наличие пятен крови жертвы на рубашке ее сына является вымыслом следствия, поскольку при изъятии его рубашки никаких таких пятен не существовало.
Our specification requires strictly dress shirts with long sleeves.
Наши спецификации охватывали только рубашки с длинным рукавом.
For God's sake, will benefit deodorant and change of shirt.
Ради бога, воспользуйся дезодорантом и смени рубашку.
Mr. Fry, I collect shirts. I have thousands of shirts.
Мистер, Фрай, я коллекционирую рубашки, у меня их несколько тысяч.
He hadn't on anything but a shirt, and he was very frowzy-headed.
Он был в ночной рубашке, весь взлохмаченный.
Weasley, your shirts untucked, so I’ll have another five for that.
А у тебя, Уизли, рубашка не заправлена, поэтому с тебя тоже пять.
Now, the most goes for rum and a good fling, and to sea again in their shirts.
Добыча пропита, деньги растрачены – и снова в море в одних рубашках.
but they tore open his shirt first, and I seen where one of the bullets went in.
только сначала расстегнули ему рубашку, так что я видел, куда попала одна пуля.
And the shirt ain't all that's gone, nuther. Ther's a spoon gone; and THAT ain't all.
Ведь не только эта рубашка пропала. И ложка тоже пропала, да и это еще не всё.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test