Translation for "of sexes" to russian
Of sexes
Translation examples
They may be of opposite sex or of the same sex
Эти лица могут принадлежать к разным полам или к одному полу
Information from the sex question will be required to differentiate between opposite-sex and same-sex couples.
Для проведения различия между парами различных полов и одного пола потребуется использование информации из вопроса, касающегося пола респондента.
Live birth by sex, sex ratio at births
Количество живорождений в разбивке по полу, численное соотношение полов при рождении
As you know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes.
Как вы знаете, у меня есть сильное убеждение и твердая позиция по поводу прав женщин и равенства полов.
Among the children of the same family, there can be no indisputable difference but that of sex, and that of age.
Между детьми одной и той же семьи бесспорные различия могут быть только по полу и возрасту.
Petersburg had a strong effect on him, especially the female sex, yes, and wine, too.
Петербург на него сильно подействовал, особенно женский пол, ну и вино.
and that she cannot be too much guarded in her behaviour towards the undeserving of the other sex.
и что женщина никогда не может быть чрезмерно осторожной в своем отношении к недостойным представителям другого пола.
The poorest creditable person of either sex would be ashamed to appear in public without them.
Самое бедное уважаемое лицо того или другого пола постыдится появиться на людях без нее.
“Are you so severe upon your own sex as to doubt the possibility of all this?” “I never saw such a woman.
— Неужели вы так требовательны к собственному полу и сомневаетесь, что подобные женщины существуют? — Мне они не встречались.
Upon which impeachment of what to her was her most essential sex-prerogative, she made their lives unendurable.
Но она протестовала против всяких покушений на то, что считала самой основной привилегией своего пола, и отравляла им жизнь.
Up and down the stairs went caretakers with books under their arms, messengers, and various people of both sexes—visitors.
Вверх и вниз всходили и сходили дворники с книжками под мышкой, хожалые и разный люд обоего пола — посетители.
The male sex is universally preferred to the female; and when all other things are equal, the elder everywhere takes place of the younger.
Повсеместно мужскому полу дается предпочтение перед женским, а при прочих равных условиях старший всегда идет впереди младшего.
Luxury in the fair sex, while it inflames perhaps the passion for enjoyment, seems always to weaken, and frequently to destroy altogether, the powers of generation.
Роскошь, может быть, порождает в прекрасном поле страсть к наслаждениям, но, повидимому, всегда ослабляет и часто совершенно уничтожает способность к деторождению.
Is there one among the sex, who would not protest against such a weakness as a second proposal to the same woman? There is no indignity so abhorrent to their feelings!
Разве найдется представитель сильного пола, у которого хватило бы кротости сделать второе предложение? Большего унижения им, наверно, трудно себе представить!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test