Translation for "gender" to russian
Gender
noun
Translation examples
noun
The Gender Equality Ombudsman and the Gender Equality Board of Appeals enforce the Gender Equality Act.
Соблюдение Закона о равенстве полов обеспечивают Специальный уполномоченный по вопросам равенства полов и Апелляционный совет по вопросам равенства полов.
Gender, race, age.
Пол, раса, возраст.
Regardless of gender.
Независимо от пола.
For both genders
- Ну, для обоих полов...
Yeah, a gender war.
Да, война полов.
You're a revolting gender.
Вы - отвратительный пол.
- Gender is simple!
- Пол это же так просто!
A gender party.
Вечеринку для объявления пола ребёнка.
I mean gender.
Я имела в виду пол.
Fashion has no gender.
Мода не имеет пола.
noun
A clause stating that wording implying masculine gender includes also the feminine gender;
e) оговорка о том, что формулировки мужского рода охватывают также женский род;
(i) the singular includes the plural and vice versa, and a gender includes other genders;
i) единственное число включает множественное число и наоборот, а один грамматический род подразумевает и другие рода;
Gender reference
Упоминание женского и мужского рода в Конституции
The form of the article is provided where necessary to indicate gender.
При необходимости указывается грамматический род.
Learn genders, man.
Научись различать род, чувак.
That's an anti-gender remark.
Моя реплика не имеет рода.
You've shifted gender pronouns, sweetheart.
Ты постоянно путаешь местоимения по родам, сладенькая.
What's up with that, herlhim, gender-wise?
Что с... Что... Какой там... род?
And incredibly disappointing to my gender as a whole.
И очень печально для всего моего рода в целом.
One of the feminine gender your father encountered in Istanbul.
Особого рода женщины... встреченные вашим отцом в Стамбуле.
Michael's having a hard time with the gender part of spanish.
Майклу никак не даются правила рода в испанском.
To me, she eclipsed and predominated all of her gender.
Для меня она заслоняла весь женский род и возвышалась над ним.
49. Gender inequality causes and perpetuates poverty.
49. Гендерное неравенство порождает нищету и препятствует ее искоренению.
Barriers giving rise to gender inequality in pay include:
Барьеры, порождающие гендерное неравенство в оплате труда, включают:
A lack of education creates barriers in achieving gender equality.
Отсутствие образования порождает препятствия в плане достижения гендерного равенства.
This gap created the ambiguity and non-working of the Governmental mechanism on gender parity.
Этот пробел порождал неясность и делал правительственный механизм по вопросам гендерного равенства неработоспособным.
Female migrants are vulnerable to conflict gender based violence, discrimination, and cultural restrictions.
Женщины-мигранты подвергаются порождаемыми конфликтами гендерному насилию, дискриминации и культурным ограничениям.
In looking at violence against women, we believe that extreme poverty and gender inequality beget violence.
Что касается насилия в отношении женщин, то мы считаем, что насилие порождается крайней нищетой и гендерным неравенством.
However, the functioning of the system is crucial, for that is what generates social, territorial and gender inequality.
Однако функционирование системы имеет ключевое значение, потому что именно это порождает социальное, территориальное и гендерное неравенство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test