Translation for "of settling" to russian
Translation examples
(3.1) Not settled yet.
(3.1) еще не заселенные;
Loss of productivity as new staff members settle in before becoming fully operational.
с) снижение производительности новых сотрудников в период их заселения до того, как они смогут полностью посвятить себя работе.
However, when the Islands had been settled, there had been no indigenous peoples there to displace.
Однако, в период заселения островов на них не было никакого коренного населения, которое могло бы быть подвергнуто вытеснению.
The settled region is a relatively narrow belt stretching along Canada's entire southern edge.
Заселенные земли представляют собой относительно узкую полосу, которая тянется вдоль всей южной кромки Канады.
(c) Refugees who settled in Azerbaijan between 1 January 1988 and 1 January 1992;
c) беженцы, заселенные на территории Азербайджанской Республики с 1 января 1988 года до 1 января 1992 года;
5. The Falkland Islands had been settled and developed naturally and the Islanders wished to remain under British sovereignty.
5. Заселение и развитие Фолклендских островов проходило естественным образом, и островитяне хотят оставаться под британским суверенитетом.
Rehabilitation of the road would facilitate connection between the two regions, which are settled by ethnic minorities, and other parts of Georgia.
Восстановление этой дорожной сети будет способствовать связи между этими двумя районами, заселенными этническими меньшинствами, и другими районами Грузии;
UNOCI military observers note that these newly settled areas are frequently the scene of intercommunal armed violence and roadside banditry.
Военные наблюдатели ОООНКИ отмечают, что эти недавно заселенные районы часто являются ареной межобщинного вооруженного насилия и дорожного бандитизма.
Some aggregations may occur in areas that are rarely suitable for recruits to settle and fishing on those aggregations will not be sustainable.
Некоторые скопления могут встречаться в районах, которые не слишком удобны для заселения достигшими зрелости особями, и промысел этих скоплений будет неприемлем.
After the invention of agriculture, the availability of arable land largely determined the places where most people settled.
После того как люди начали заниматься сельским хозяйством, в большинстве случаев выбор мест для заселения в значительной степени определялся наличием сельскохозяйственных угодий.
In situ settling velocity
Скорость оседания in situ
The dust shall be allowed to settle between the agitation periods.
По завершении каждого из этих периодов необходимо дождаться оседания пыли.
(b) Smothering or entombment of the benthic fauna away from the site of nodule removal, where the sediment plume settles; and
b) гибель бентических организмов за пределами участка сбора конкреций от кислородной недостаточности или в результате погребения после оседания осадочного шлейфа;
The definition of reintegration is that the process ends when a demobilized ex-combatant settles in the community of his choice and generates income.
По своему определению реинтеграция заключается в том, что этот процесс завершается оседанием демобилизованных бывших комбатантов в той или иной общине по их выбору и началом зарабатывания ими доходов.
It should be noted that the Portuguese government from the 1950s onwards encouraged colonists to settle in Angola and as a result by 1974 the white population had increased by some 330 000.
Надо заметить, что, начиная с 50-х годов, тогдашнее португальское правительство поощряло оседание колонистов в Анголе, вследствие чего к 1974 году белое население выросло до 330 000 человек.
Knowledge of in situ settling velocities for mining-discharge particles, both in midwater and near the seafloor, will help verify and improve the capacity of mathematical models for accurately predicting the dispersion of the midwater and benthic plumes.
Знания о скоростях оседания частиц, выбрасываемых при добыче, как в среднем водном слое, так и около морского дна, позволят проверить и усовершенствовать потенциал использования математических моделей для точного прогнозирования дисперсии шлейфов среднего слоя и бентоса.
It was also the phase during which, as a result of engineering tests of components of the mining system, insights into natural processes such as dispersion and settling of particles would be made, thereby enabling the international community to gain a predictive capability for accurate environmental impact prediction.
На этом же этапе в результате инженерных испытаний компонентов добычной системы будут выявляться сведения о природных процессах, как-то дисперсия и оседание частиц, что позволит международному сообществу получить возможность составлять точные прогнозы экологического воздействия.
During the two phases, it is very important to obtain sufficient information from the potential mining sites (commonly termed "baseline data") to document clearly the natural conditions which exist prior to mining, and to gain insights into the natural processes such as dispersion and settling of particles, and benthic faunal succession, and to gather other data which will make it possible to acquire the necessary predictive capability for accurate environmental impact prediction.
В ходе этих двух этапов очень важно получить достаточную информацию с потенциальных участков добычи (именуемую обычно "фоновыми данными"), чтобы документально продемонстрировать природные условия, существующие до начала добычи, и проанализировать природные процессы, как-то дисперсию и оседание частиц и сукцессию бентической фауны, и собрать иные данные, которые позволят получить возможность составлять необходимые точные прогнозы экологического воздействия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test