Translation for "of rhetoric" to russian
Of rhetoric
Translation examples
Is there no limit to the rhetoric?
Будет ли предел риторике?
This is not simply rhetoric.
Это не простая риторика.
This was no rhetorical flourish.
И это не было цветистой риторикой.
The time for rhetoric is past.
Время для риторики прошло.
All the rest was rhetoric.
Все остальное - лишь риторика.
Protection, not rhetoric, is needed.
Нужна защита, а не риторика.
The time for rhetoric is over.
Время риторики истекло.
Such rhetoric has to stop.
И такая риторика должна прекратиться.
They're unworthy of rhetoric.
Риторикой в них и не пахнет.
You see, last night, I rather humiliated her in a dazzling display of rhetoric.
Видишь ли, вчера вечером я довольно сильно унизил её в ослепительной вспышке риторики.
It's not just comedy, it's a form of rhetoric, and with rhetoric, you look and you listen for rhythms, you look for ways to sing at the same time your talking, and to go...
Это не просто комедия, это вид риторики, и с помощью риторики вы замечаете и случаете ритмы, ищите способы... одновременно и спеть, и поговорить...
She'll answer yes or not, we'll get in a bunch of rhetoric about the need for safeguards... and then we'll go have a cheesesteak.
Она отвечает "да" или "нет". Мы занимаемся риторикой на тему безопасности, а потом идём есть стейк.
Most of those, the Vice President explained... at a rally for California Republicans, are Democrats, and it was all the kind of rhetoric Republican crowds have been enjoying on this tour.
Большинство из тех, - объяснил Агню на митинге республиканцев в Калифорнии, - это демократы, и это была типичная риторика, которую толпы республиканцев слышали во время этого тура.
She's also going to get slammed by Out Magazine for seeming to be against gay marriage, and I really think it takes a special kind of rhetorical talent to say something that draws in ammunition from both of those groups at the same time.
С другой стороны ее пропесочили в журнале "Аут" за то, что она против однополых браков. Для того чтобы так формулировать свои мысли, надо иметь особый талант в области риторики. Она умудрилась вызвать на себя огонь с обеих сторон.
As the demand increased, the schools both of philosophy and rhetoric became stationary; first in Athens, and afterwards in several other cities.
С усилением спроса школы философии и риторики сделались постоянными сперва в Афинах, а потом в ряде других городов.
In the progress of refinement, when philosophy and rhetoric came into fashion, the better sort of people used to send their children to the schools of philosophers and rhetoricians, in order to be instructed in these fashionable sciences.
С развитием культуры и просвещения, когда вошли в моду философия и риторика, люди богатые и состоятельные стали посылать своих детей в школы философов и риторов для обучения этим модным наукам;
The demand for philosophy and rhetoric was for a long time so small that the first professed teachers of either could not find constant employment in any one city, but were obliged to travel about from place to place.
Спрос на философию и риторику в течение долгого времени был так незначителен, что первые учителя, сделавшие себе профессию из той или другой, не могли найти постоянного занятия в каком-нибудь одном городе, а были принуждены странствовать из одного места в другое.
It may, perhaps, be worth while to remark that, if we expect the poets, a few orators, and a few historians, the far greater part of the other eminent men of letters, both of Greece and Rome, appear to have been either public or private teachers; generally either of philosophy or of rhetoric.
Не излишним будет, пожалуй, заметить, что если исключить поэтов, немногих ораторов и историков, то значительно большая часть остальных выдающихся ученых и писателей как в Греции, так и в Риме были, как оказывается, частными или общественными учителями, обычно философии или риторики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test