Translation for "of resurrection" to russian
Translation examples
Unless we undertake it now, only those who believe in a resurrection will still be present.
Если мы не займемся этим сейчас, то останется лишь верить в воскресение.
Israeli occupation authorities targeted Al-Khanqah Al-Salahiya and the western wall of the Church of the Resurrection and seized the archaeological fence.
Израильские оккупационные власти вторглись на территорию Аль-Ханках ас-Салахия и расположенную возле западной стены церковь Воскресения и захватили имеющую археологическую ценность изгородь.
Undoubtedly, this is the prelude to the bright destiny of humankind promised by God, all the prophets, the righteous and the saints, which will occur with the resurrection of the promised one, along with the Jesus.
Несомненно, здесь мы ведем речь о прелюдии к светлому будущему для человечества, которое заповедано Богом, всеми пророками, благочестивыми мужами и святыми и которое наступит с воскресением ожидаемого мессии, что придет с Иисусом.
11. On 25 September, KFOR, as third responder, conducted enhanced security operations in close coordination with EULEX and the Kosovo Police during the consecration of the Serbian Orthodox Church of the Holy Resurrection in Dakovica.
11. 25 сентября СДК в качестве третьей силы реагирования провели усиленные операции по безопасности в тесной координации с ЕВЛЕКС и Косовской полицией во время проведения Сербской православной церковью в Даковице мероприятия, посвященному воскресению Христа.
14- Condemns Israel for attacking the holy Islamic and Christian sites in Palestine and its continued attempts to impose its control over the Holy Aqsa Mosque and to make room for extremist Jewish groups to desecrate it and for denying worshipers access to the blessed Aqsa Mosque and the Church of the Nativity and the Church of the Resurrection; further condemns the Israeli occupation forces for robbing, removing and destroying official and private Palestinian institutions and confiscating their records and documents as well as violating personal properties and household.
14. осуждает Израиль за нападения на исламские и христианские священные места в Палестине и его непрекращающиеся попытки установить контроль над священной мечетью аль-Акса и позволить экстремистским еврейским группам осквернять ее и отказывать паломникам в праве посетить священную мечеть аль-Акса, церковь Рождества Христова и церковь Воскресения Христова; осуждает далее израильские оккупационные силы за грабежи, ликвидацию и разрушение официальных и частных палестинских институтов и конфискацию их архивов и документов, а также вторжение на частную собственность и в дома;
I have the power of resurrection.
- У меня есть сила воскресения.
They formed an alliance to purchase the power of resurrection.
Они заключили союз, чтобы получить силу воскресения.
The subject of rebirth, of resurrection, appears again and again throughout the Bible.
Тема возрождения, воскресения появляется в Библии снова и снова.
Hallelujah. In the marvelous expectation of resurrection and the righteous blessings of eternal life...
...С верой в воскресение и на благословение вечной жизни...
In the sure and certain hope of resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ.
В надежде на воскресение к жизни вечной через Господа нашего Иисуса Христа.
Purify yourself, to be worthy of reuniting with her on the day of Resurrection and the Glory of the Lord.
Очисться, чтобы быть достойным воссоединиться с ней в день Воскресения и Славы Господа.
Now we commit the body of Your daugter to the ground... in shure and certain hope of resurrection to eternal life... who shell change our vile body... to belong and his glorious body.
- "Господь создал нас для воскресения и жизни вечной!" "Господь будет с нами и помилует". Иисус нас помилует.
O Lord, grant remission of their sins unto all who have fallen asleep in faith and the hope of resurrection, O Mother of God, Ever-blessed and undefiled, more honored than the Cherubim, and more glorious than the Seraphim, we magnify thee.
Подажь Господи ... оставлении грехов всем преждеотшедшим в вере и надежде воскресения отцам, братьям и сестрам нашим. И сотвори им вечную память. Достойно есть, яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Принепорочную и Матерь Бога нашего...
We mustn't be distressed as if we were pagans without hope, for we do not consider the body a foul carcass because we know that saints' bodies, in this base world, are the abode of the Holy Spirit with whom they'll be reunited on the day of resurrection.
Мы не должны терзаться подобно неверующим без надежды, мы не считаем тело нечистой оболочкой, потому что знаем, тела святых, в этом низменном мире, есть обиталище Святого Духа, с которым они воссоединятся в день Воскресения.
He turned blue all over, and died in the hope of a glorious resurrection.
Он весь посинел и умер – в надежде на воскресение и жизнь будущего века.
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
Марфа сказала ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
He did not understand that this sense might herald a future break in his life, his future resurrection, his future new vision of life.
Он не понимал, что это предчувствие могло быть предвестником будущего перелома в жизни его, будущего воскресения его, будущего нового взгляда на жизнь.
They were both pale and thin, but in those pale, sick faces there already shone the dawn of a renewed future, of a complete resurrection into a new life.
Они оба были бледны и худы; но в этих больных и бледных лицах уже сияла заря обновленного будущего, полного воскресения в новую жизнь.
We Christians believe that in his death and resurrection were fully revealed God's love and his care for all creation.
Мы, христиане, веруем, что его смерть и воскрешение всецело раскрыли любовь Бога и его заботу о всем творении.
You may say that it is resurrection that has raised from the Earth the heads of those who rotted in December and January, the dead of yesterday.
Это можно сравнить с воскрешением, поднявшим с земли головы тех, кто увядал в декабре и январе, тех, кто вчера был мертв.
A serene conviction concerning the immortality of the soul, future resurrection and eternal responsibility for one's actions is the surest method for such prevention.
Одним из наиболее надежных методов такого предупреждения является привитие твердой убежденности в бессмертии души, в будущем воскрешении и вечной ответственности за свои поступки.
In the Oriental church, Saturday afternoon is very important because it is when the resurrection starts and people usually go to the Holy Sepulchre.
В восточной церкви полдень субботы имеет исключительно важное значение, поскольку именно в этот момент начинается воскрешение, и люди обычно идут к гробу господню.
The flower of resurrection and rebirth.
Это цветок воскрешения и возрождения.
Then I will begin the chant of resurrection.
Я начну ритуал воскрешения.
The amulet of resurrection is in there.
Амулет Воскрешения находится в этом замке.
It appeared as though electricity might have the power of resurrection.
Казалось, будто электричество имело силу воскрешения.
When the moon rises we'll start the rite of resurrection.
Когда взойдёт луна... Мы начнём обряд воскрешения.
It can be used only in the Forest of Resurrection...
Ей можно воспользоваться только в Лесу Воскрешения...
One is human sacrifice, the other is the Blood of Resurrection.
Один - человеческая жертва, а другой - Кровь Воскрешения.
We're researching her to see if she has some kind of resurrection powers.
Мы исследуем сейчас, возможно ли было ее воскрешение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test