Translation for "of removed" to russian
Translation examples
You can remove recipients by clicking on the "Remove" link.
Вы можете удалить получателей, нажав на ссылку "Удалить".
:: Tenderloin removed.
Вырезка удалена.
I can't find a way of removing it.
Я не могу найти способ удалить это.
I need to figure out a way of removing the arktech from both of their brains at the exact same time.
Нужно как-то удалить кластер из мозга их обоих одновременно.
“Preposterous!” shouted Fudge again. “Remove the Dementors?
— Абсурд! — снова закричал Фадж. — Удалить дементоров!
The first and most essential step is to remove Azkaban from the control of the Dementors—
Прежде всего необходимо удалить всех дементоров из Азкабана…
To the Prime Minister’s dismay, however, the portrait had proved impossible to remove.
Но, к большому огорчению премьер-министра, удалить портрет оказалось невозможно.
For example, one day I got a letter from my wife and a note from the censor that said, “There was a code enclosed without the key and so we removed it.”
Например, в один прекрасный день я получил письмо от жены с приложенной к нему запиской цензора, в которой говорилось: «Письмо содержало шифрованное сообщение без ключа к нему, мы его удалили».
Harry was certain that teachers like McGonagall or Flitwick could have removed the swamp in an instant but, just as in the case of Fred and Georges Wildfire Whiz-bangs, they seemed to prefer to watch Umbridge struggle.
Гарри не сомневался, что Макгонагалл или Флитвик могли бы удалить болото без всякого труда, однако, как и в случае с устроенным близнецами фейерверком, они явно предпочитали наблюдать за усилиями Амбридж со стороны.
“You will give the order to remove Dolores Umbridge from Hogwarts,” said Dumbledore. “You will tell your Aurors to stop searching for my Care of Magical Creatures teacher so that he can return to work.
— Вы отдадите приказ удалить из Хогвартса Долорес Амбридж, — произнес Дамблдор. — Вы прикажете своим мракоборцам прекратить преследование моего преподавателя по уходу за магическими существами, чтобы он мог вернуться к работе.
Taking a deep breath he looked down at his right side. What he saw nearly made him pass out again. Poking out of the end of his robes was what looked like a thick, fleshcolored rubber glove. He tried to move his fingers. Nothing happened. Lockhart hadn’t mended Harry’s bones. He had removed them.
Он вдохнул поглубже, поглядел на руку и чуть снова не лишился чувств. Из рукава выглядывало что-то вроде надутой резиновой перчатки телесного цвета. Гарри хотел было пошевелить пальцами, но куда там! Локонс не вылечил перелом, он просто-напросто удалил из руки все кости.
All right, we’ll take you to King’s Cross. We’re going up to London tomorrow anyway, or I wouldn’t bother.” “Why are you going to London?” Harry asked, trying to keep things friendly. “Taking Dudley to the hospital,” growled Uncle Vernon. “Got to have that ruddy tail removed before he goes to Smeltings.”
Тебе просто повезло, что нам все равно надо в Лондон, иначе бы тебе пришлось добираться туда самому. — А зачем вам в Лондон? — поинтересовался Гарри, хотя ему было все равно, зачем Дурсли едут в город. Он просто хотел, чтобы разговор закончился мирно. — Отвезем Дадли в больницу, — проворчал дядя Вернон. — Ему придется удалить этот проклятый хвост, прежде чем он отправится в школу.
In part the forest sector has expressed concern over the amount of forest being removed from productive use.
Часть представителей лесного сектора выражает обеспокоенность по поводу площади лесов, выводимых из продуктивного использования.
Lastly, under a trilateral initiative with the United States and IAEA, weapon-origin fissile material removed from weapons programmes was to be placed under international control.
Наконец, в рамках трехсторонней инициативы с Соединенными Штатами и МАГАТЭ предстоит поставить под международный контроль расщепляющийся материал оружейного происхождения, выводимый из программ вооружения.
Measures are currently being undertaken in connection with the controlled removal of spent objects from geostationary orbit with a view to averting the risk of their collision with operating or newly orbited objects and eliminating potential perturbations.
В настоящее время предпринимаются меры по управляемому уводу отработавших аппаратов с геостационарной орбиты с тем, чтобы избежать опасности столкновения с ними функционирующих или вновь выводимых аппаратов и устранить возможные помехи.
2. Competent international organizations should inform each other of any new area that they notify as being covered by this collective arrangement, as well as of any area being removed from being covered by this collective arrangement and any change regarding the border or status of an area previously notified.
2. Компетентные международные организации должны информировать друг друга о любом новом участке, обозначаемом ими в качестве подпадающего под действие настоящей коллективной договоренности, а также о любом участке, выводимом из под действия настоящей договоренности, и о любых изменениях в границах или статусе ранее обозначенного участка.
As a result of intensive work on the "trilateral initiative", launched in September 1996, the United States, the Russian Federation and IAEA were close to completing negotiations on a model legal agreement that would irreversibly remove fissile material from nuclear weapon programmes under IAEA verification.
В результате активных действий в рамках трехсторонней инициативы, начавшейся в сентябре 1996 года, Соединенные Штаты Америки, Российская Федерация и МАГАТЭ в настоящее время завершают переговоры о модели юридического соглашения, в соответствии с которым будет поставлен под контроль весь расщепляющийся материал, необратимо выводимый из программ ядерного оружия.
This could include the negotiation of a new model agreement, protocol or other legally binding arrangements that would apply to all material permanently removed from weapons programmes, which would provide the necessary confidence that such material could not in future be withdrawn or diverted for nuclear weapons purposes.
Речь может, в частности, идти о проведении переговоров по новому типовому соглашению, протоколу или другим юридически обязывающим договоренностям, которые будут применяться по отношению ко всем материалам, окончательно выводимым из программ вооружений, что поможет обеспечить необходимую уверенность в том, что такие материалы не в будущем будут изъяты из-под контроля и что они не будут переключены на производство ядерного оружия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test