Translation for "of prisons" to russian
Translation examples
Met with prison officials and visited a state administered prison in Germany.
Представители МАПЗ встретились с руководством тюрем и посетили одну из государственных тюрем в Германии.
In places where no child prisons exist children are kept in "Child Sections" of adult prisons.
Там, где нет детских тюрем, детей содержат в "детских отделениях" взрослых тюрем.
Privatization of prisons
Приватизация тюрем
Visits to prisons
Посещение тюрем
(a) Overcrowding in prisons
а) Переполненность тюрем
Yes, yes, plenty of prisons.
Да, да, тюрем хватает.
I visit a lot of prisons.
Я посещаю множество тюрем.
- Get into the bureau of prisons database.
- Залезь в базу управления тюрем.
HIRED BY THE FEDERAL BUREAU OF PRISONS
Нас наняло федеральное бюро тюрем.
A string of prisons in northern Siberia.
Ряд тюрем в Северной Сибири.
They're all gettin' out of prison.
И все они выходят из тюрем.
- We'll need to keep this out of prisons.
- Надо держать это подальше от тюрем.
I BREAK OUT OF PRISONS FOR A LIVING.
Я сбегаю из тюрем за деньги.
Only the Bureau of Prisons can approve a transfer.
Только бюро тюрем может подтвердить перевод.
What, that flouncy Frenchman who owns a couple of prisons?
Этот щеголеватый француз, владелец нескольких тюрем?
(a) Prisons are divided into different categories: principal prisons, local prisons, special open prisons and semi-open prisons;
а) тюрьмы делятся на разные категории: центральные тюрьмы, местные тюрьмы, специальные тюрьмы открытого типа и тюрьмы полуоткрытого типа;
During the first week of August, General Hso Ten was transferred to three different prisons in one week: from Khamti prison to Mandalay prison, from Mandalay prison to Insein prison, and finally from Insein prison to Sittwe prison.
В течение первой недели августа генерал Хсо Тен переводился в три различные тюрьмы только за семь дней: из тюрьмы Кхамти в тюрьму Мандалай, из тюрьмы Мандалай в тюрьму Инсейн и наконец из тюрьмы Инсейн в тюрьму Ситтве.
Tyre prison and then Jezzine prison
тюрьма в Тире и тюрьма в Джеззине;
Copenhagen Prisons and local prisons
Тюрьмы Копенгагена и местные тюрьмы
I was tortured for about three months in a prison called the Prison of Darkness or the Dark Prison".
Меня подвергали пыткам почти три месяца в тюрьме под названием "тюрьма темноты" или "темная тюрьма".
It visited a prison on the outskirts of Lhasa - Prison No. 1, known as the Drapchi prison.
Она посетила тюрьму, расположенную на окраине Лхасы - тюрьму № 1, известную под названием тюрьма Драпчи.
Prison No. 1 (Drapchi Prison) at Lhasa, Tibet
Тюрьма № 1 (тюрьма Драпчи) в Лхасе, Тибет
Courtesy of prison.
Милое напоминание о тюрьме.
Some sort of prison?
Какая-то тюрьма?
He's out of prison?
Он вышел из тюрьмы?
Stay out of prison.
Держись подальше от тюрьмы.
They guard the wizard prison, Azkaban.
Они охраняют тюрьму для волшебников, Азкабан.
Into the maximum security wing of Betelgeuse state prison.
В отделение строжайшего режима бетельгейзианской государственной тюрьмы.
Razumikhin saw him in prison whenever he possibly could.
Разумихин виделся с ним в тюрьме, когда только это было возможно.
“They guard the wizard prison, Azkaban,” said Aunt Petunia.
— Они стерегут Азкабан, тюрьму для волшебников, — сказала тетя Петунья.
"As to life in a prison, of course there may be two opinions," said the prince. "I once heard the story of a man who lived twelve years in a prison--I heard it from the man himself.
– Насчет жизни в тюрьме можно еще и не согласиться, – сказал князь, – я слышал один рассказ человека, который просидел в тюрьме лет двенадцать;
All animals like music-in a prison they dote on it.
Все животные любят музыку, а в тюрьме так просто жить без нее не могут.
I've been in prison for ten years. I'm free at last!
Я десять лет в тюрьме просидела, теперь мое счастье!
Anyway, they put me in prison then, for debt—a little Greek, from Nezhin.
А все-таки посадили было меня тогда в тюрьму за долги, гречонка один нежинский.
He’s a convicted murderer, but he’s broken out of wizard prison and he’s on the run.
Его осудили как убийцу, но он сбежал из тюрьмы для волшебников и сейчас скрывается.
And don't call it mullen, call it Pitchiola-that's its right name when it's in a prison.
Да зови его не репей, а пиччола, – так полагается, если он растет в тюрьме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test