Translation for "of population" to russian
Of population
Translation examples
The areas covered are the following: population structure and distribution; data sources; population dynamics; population, family and society; population and development; population, health and nutrition; population and environment; and population and national security.
Это следующие области: структура и распределение населения; источники данных; динамика населения; население, семья и общество; население и развитие; население и здравоохранение и питание; население и окружающая среда; и население и безопасность страны и нации.
Rural population as a percentage of the total population
Сельское население в % от всего населения
A healthy population is a productive population.
Здоровое население -- это продуктивное население.
a Unemployed population as a percentage of the economically active population and employed population as a percentage of the working-age population, respectively.
a Безработное население в процентном отношении к экономически активному населению и занятое население в процентном отношении к населению трудоспособного возраста соответственно.
Halley laid the groundwork for the science of population statistics.
Галлей заложил основы научной статистики населения.
An astonishing 52 suicides per 100,000 head of population.
Кошмар, 52 самоубийства на 100 000 населения.
She didn't talk of people, she talked of population.
Она говорила не о людях, она говорила о населении.
All major centres of population and industry will have been destroyed.
Все большие центры населения и промышленности будут уничтожены.
They're the cause of population movements... whose scale we have yet to fully realize.
Это причина миграции населения, масштабы которой мы еще полностью не осознали.
Now, what you've seen here is the evolution of populations, not so much the evolution of individuals.
Что бросается в глаза - так это рост численности населения, а вовсе не эволюция индивидуума.
Hey, do you know that if the entire population of China walked by, the line would never end because of the rate of population increase?
Эй, ты знаешь, что если все население Китая будет проходить мимо, очередь никогда не закончится в связи с темпами прироста населения?
I would leave into the deposits only emergency stocks in order to fulfill the needs of population at top moments.
-Я бы оставил только муниципальные средства, чтобы удовлетворять потребности населения в час-пик.
By providential chance, the giant body missed the heavy centers of population and plunged into the Pacific - off the Mexican coast. - Turn that thing off!
Чудесным образом, гигантское тело миновало, крупные населенные пункты и рухнуло в Тихий океан, рядом с мексиканским побережьем.
At the ball all classes of population meet, teachers as well as the medical profession, civil servants, business, and of course dependent workers.
И... Выпускной бал удовлетворяет все слои населения нашего города, таких как учителя, медицинские работники, государственные служащие, банковские служащие, а также всех других участников бала.
The high wages of labour encourage population.
Высокая оплата труда поощряет рост населения.
You scatter your population on such a planet." "Ten million?"
На такой планете население вынуждено рассредотачиваться. – Десять миллионов?!
"Maybe you have something on the whole Arrakeen population," Paul said.
– Тогда, может у вас есть что-нибудь о населении Арракиса в целом? – спросил Пауль.
He always felt vaguely irritable after demolishing populated planets.
После уничтожения населенных планет он всегда чувствовал смутное раздражение.
His mind went directly to the free-moving human population, the Fremen.
И его мысли сразу обратились к кочевому населению планеты – к фрименам.
As riches, improvement, and population have increased, interest has declined.
В то время как богатство, культура земли и население возросли, процент понизился.
During this period the population and improvement of this colony increased very fast.
В течение этого периода население и благосостояние этой колонии возрастали очень быстро.
It's difficult to count a population scattered among sinks and pans the way they are here.
Очень трудно сосчитать все так вот разбросанное по впадинам и котловинам население.
Population would increase, and rents would rise much beyond what they are at present.
Население будет возрастать, а рента будет повышаться сравнительно с ее теперешним уровнем.
But the populousness of every country must be in proportion to the degree of its improvement and cultivation.
Но населенность всякой страны должна быть пропорциональна степени ее благосостояния и культуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test