Translation for "of picking" to russian
Translation examples
Per cent of media pick-up of positive brand attributes
Процентная доля выбора средствами массовой информации позитивных тенденций
M3.5 Percentage of media pick-up of positive brand attributes
M3.5 Процентная доля выбора средствами массовой информации позитивных тенденций
"Financial lease" is a lease where the lessee picks the asset and the supplier
"Финансовый лизинг" означает аренду, при которой выбор актива и поставщика осуществляется арендатором
They are not a set of activities from which an inspected State can pick and choose.
Она не является комплексом мероприятий, из которых инспектируемое государство может делать выбор по своему усмотрению.
They may arrange to pick up benefit cheques at a shelter or at a welfare office.
Они могут по своему выбору получать чеки на пособие либо в приюте, либо в отделе социального обеспечения.
The disarmament, demobilization and reintegration programme will pick up pace after the elections and the installation of the new Government
Программа в области разоружения, демобилизации и реинтеграции будет активизирована после проведения выборов и создания нового правительства
In the past industrial policies were often identified with "picking winners" and extensive state support and protectionism.
В прошлом промышленная политика часто отождествлялась с "выбором победителей" и массированной государственной поддержкой и протекционизмом.
36. The reliance on entrepreneurship makes this approach different from the old industrial policies of "picking winners".
36. Опора на предпринимательство отличает этот подход от старой промышленной политики "целевого выбора лидеров".
States should not be allowed to pick and choose when they will subject themselves to the general obligations of the Statute.
Не следует разрешать государствам по своему выбору определять время, с которого они будут подчиняться общим обязательствам по уставу.
Modules in this second phase include picking, packing, receiving, quality control and shipping reports.
Это позволяет готовить с помощью компьютеров отчетную документацию о выборе, упаковке, получении, контроле качества и транспортировке материалов.
That's three hours of picking out shoes just shot to hell.
Три часа выбора обуви пошли псу под хвост!
What's the use of picking him out when you couldn't even cast him?
Что толку от выбора, если вы даже не смогли отобрать его?
Which makes this unenforceable and voidable by either party. When tommy dale ran for governor, That was tommy's way of picking up eli's option.
Когда Томми Дейл стал участвовать в выборах губернатора, он таким образом согласился с выбором Илая.
- That's not entirely true, Because he put me in charge of picking a healthcare plan.
— Это не совсем так... потому что он назначил меня главным по выбору нового страхового плана.
Yeah, I guess the pressure of picking the right bachelor is just causing me a lot of stress.
Да, я думаю давление по выбору правильного холостяка просто вызывает у меня стресс.
Smithfield has mastered the art of picking and choosing a workforce that they can exploit, initially from the local workforce... the poor whites, the poor black.
Смитфид разработал искусство выбора рабочей силы, которую они могут эксплуатировать, первоначально из местных - бедных белых и черных,
473. In most cases, children's work involves simple chores which can be undertaken without much training, such as gathering, sorting or picking materials.
473. В большинстве случаев дети заняты на простых или случайных работах, которые можно выполнять без специальной подготовки, таких, как собирание, сортировка и подборка материалов.
8. The request indicates that mines and cluster munitions have a socio-economic impact on affected communities and that apart from being a constant threat to the safety of the people, these mines block agricultural land, exploitation of forests, development of cattle breeding and picking of mushrooms, use of local roads, hospitals, schools, industrial infrastructure, several airports, hotels and other tourist areas and infrastructure such as ski lifts and paths.
8. В запросе указывается, что мины и кассетные боеприпасы оказывают социально-экономическое воздействие на затронутые общины и помимо постоянной угрозы для безопасности людей эти мины блокируют сельскохозяйственные угодья, эксплуатацию лесов, развитие животноводства и собирание грибов, использование местных дорог, больниц, школ, промышленной инфраструктуры, нескольких аэропортов, гостиниц и других туристических зон и объектов инфраструктуры, таких как лыжные подъемники и трассы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test