Translation for "of oxford" to russian
Translation examples
Oxford, United Kingdom
Оксфорд, Соединенное Королевство
1972: BCL, University of Oxford, Oxford
1972 год: степень бакалавра с отличием, Оксфордский университет, Оксфорд
Friday, 24 November (Oxford)
Пятница, 24 ноября (Оксфорд)
1972 Bachelor of Civil Law, University of Oxford, Oxford.
1972 год Бакалавр гражданского права, Оксфордский университет, Оксфорд
Visiting Fellow, Kellogg College, Oxford
Сотрудник Колледжа Келлога, Оксфорд
1977 British Council, Oxford
1977 год Британский совет, Оксфорд
1st edition (Oxford, 1967).
Первое издание (Оксфорд, 1967 год).
Professor Hammersmith of Oxford.
Профессор Хаммерсмит из Оксфорда.
I am sorry, my Lord of Oxford.
Простите, милорд Оксфорд.
I'm the 17th Earl of Oxford.
Я семнадцатый граф Оксфорд,
- I'm Edward, the Earl of Oxford.
Я Эдвард. Граф Оксфорд.
My Lady of Oxford, welcome home.
Миледи Оксфорд, с возвращением домой.
Third Siege of Oxford, May, 1646.
Третья Осада Оксфорда, Май 1646г.
Brings back such memories of Oxford!
Навевает такие воспоминание об Оксфорде!
To a Mr Richard Dempster of Oxford.
Мистеру Ричару Демпстеру в Оксфорд.
Make way for my Lords of Oxford and Southampton!
Дорогу лордам Оксфорду. и Саутгемптону.
Half of Oxford's got one, I shouldn't wonder.
У половины Оксфорда они есть, ничего удивительного.
The letter reached Gatsby while he was still at Oxford.
Письмо Гэтсби получил еще в Оксфорде.
Oxford, Blenheim, Warwick, Kenilworth, Birmingham, etc.
Оксфорд, Бленхейм, Уорик[29], Кенилворт[30], Бирмингем и т.д.
That's why I can't really call myself an Oxford man."
Поэтому я и не могу себя считать настоящим воспитанником Оксфорда.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
"An Oxford man!" He was incredulous. "Like hell he is! He wears a pink suit."
– В Оксфорде! Черта с два! – Он передернул плечами. – Человек, который ходит в розовом костюме!..
After the Armistice he tried frantically to get home but some complication or misunderstanding sent him to Oxford instead.
После перемирия он сразу стал рваться домой, но какое-то осложнение или недоразумение загнало его в Оксфорд.
It was like an imitation Oxford or Cambridge—complete with accents (the master of residences was a professor of “French littrachaw”).
«Колледж» выглядел как имитация Оксфорда или Кембриджа, — это относилось и к выговору здешних обитателей (заведующий общежитием был профессором французской литературы).
He hurried the phrase "educated at Oxford," or swallowed it or choked on it as though it had bothered him before. And with this doubt his whole statement fell to pieces and I wondered if there wasn't something a little sinister about him after all.
Слова «учились в Оксфорде» он проговорил как-то наспех, не то глотая, не то давясь, словно знал по опыту, что они даются ему с трудом. И от этой тени сомнения потеряло силу все, что он говорил, и я подумал: а нет ли в его жизни и в самом деле какой-то жутковатой тайны?
Oxford University.
Оксфордский университет.
University of Oxford
Оксфордского университета
The Oxford Commission on Sustainability
Оксфордская комиссия по вопросам устойчивости
Mats Berdal (University of Oxford)
Матц Бердал (Оксфордский университет)
David Coleman, University of Oxford
Дэйвид Коyлеман, Оксфордский университет
I love... the bells of Oxford.
Я люблю... Оксфордские колокола.
Like the Mallard Song of Oxford!
Как в Оксфордской Песне Кряквы,
These men are pillars of Oxford society.
Эти люди - столпы оксфордского общества.
The Grand Duchess of Oxford is at the gates.
Великая герцогиня Оксфордская у ворот.
All rise for the Grand Duchess Alexandra of Oxford!
Всем встать. Александра, великая герцогиня Оксфордская.
Standing against the theory of evolution was the Bishop of Oxford, Samuel Wilberforce.
С противоположной стороны выступал Епископ Оксфордский Сэмюэл Уилберфорс.
It is so typical of Oxford to start its new year in the autumn.
Как это по-оксфордски, начинать новый год с осени.
And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days.
А это то, что я всегда ношу с собой, сувенир Оксфордских дней.
And to help me tonight we have Professor Andrew Boothroyd of the Physics Department of Oxford University.
Чтобы помочь мне сегодня, мы пригласили профессора Эндрю Бутройда с факультета физики Оксфордского университета.
A souvenir of Oxford days.
На память об оксфордских днях.
"What was that?" I inquired. "The picture of Oxford?"
– Что это вы ему показали? – спросил я. – Оксфордскую фотографию?
In the university of Oxford, the greater part of the public professors have, for these many years, given up altogether even the pretence of teaching.
В Оксфордском университете большинство профессоров в течение уже многих лет совсем отказалось даже от видимости преподавания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test