Translation for "of owed" to russian
Translation examples
We owe this to ourselves.
Это - наш долг.
Debts owed by Iraq
D. Долги Ирака
We owe a great debt to nature.
Мы в большом долгу у природы.
We owe it to ourselves.
Это наш долг перед самими собой.
You owe me, Wormtail!
Ты у меня в долгу, Хвост!
I am sure we owe him no such particular civility as to be obliged to say nothing he may not like to hear.
Разве мы у него в долгу за любезное обращение, чтобы стараться не сказать ему чего-нибудь не по вкусу?
“Listen…” Cedric lowered his voice as Ron disappeared. “I owe you one for telling me about the dragons.
— Послушай, Гарри, — начал Седрик, — я у тебя в долгу за дракона.
What, then, what is she hoping for? A hundred and twenty roubles of pension, minus what's owed to Afanasy Ivanovich?
Что ж она, на кого же надеется: на сто двадцать рублей пенсиона, с вычетом на долг Афанасию Ивановичу?
Bill fought those maniacs on Dumbledore’s orders, Dumbledore owes him, he can’t leave him in this state—”
Билл сражался с этим маньяком по его приказу, Дамблдор в долгу перед ним, не может же он оставить его в таком состоянии…
He owed a good deal in town, but his debts of honour were still more formidable. Mr.
Заметную часть этой суммы он задолжал торговцам в городке, однако долги чести составляли львиную долю.
At Rome, one who owed a great deal of money was said to have a great deal of other people's copper.
В Риме про человека, который наделал долгов на большую сумму денег, говорили, что он имеет много чужой меди.
But first he owed an explanation to Ron and Hermione, who had stuck with him for so long, and who deserved the truth.
Но прежде нужно было объяснить все Рону и Гермионе — они так долго были его верными соратниками и заслужили полную правду.
But your arts and allurements may, in a moment of infatuation, have made him forget what he owes to himself and to all his family.
Но вы могли попытаться его завлечь и заставить уловками и соблазнами забыть в ослеплении свой долг перед собой и своей семьей.
He was very fond of his map, but on the other hand, he was extremely relieved that Moody wasn’t asking where he’d got it, and there was no doubt that he owed Moody a favor.
Очень жаль карты, но какое счастье, что Грюм не спросил, откуда она у него. Да к тому же Грюм здорово ему помог, так что он у Грюма в долгу.
First, the Europeans owe us debts.
Во-первых, они задолжали нам.
Large amounts are owed to commercial banks by some countries.
Некоторые страны задолжали крупные суммы коммерческим банкам.
The claimant states that the Yemeni traders who owed him money left the country without repaying these amounts.
Заявитель утверждает, что йеменские торговцы, задолжавшие ему денежные суммы, покинули страну, так и не возвратив ему их.
Of the amount outstanding at the end of 2009, approximately two thirds had been owed by two Member States.
Из суммы, не выплаченной на конец 2009 года, примерно две трети задолжали два государства-члена.
We advocate an environmental ethic based on answers to the question: What do the generations of today owe to those of tomorrow? With your indulgence, Sir, may I repeat the question? What do the generations of today owe to those of tomorrow? Everything, we believe.
Мы выступаем за экологическую этику, способную дать правильный ответ на следующий вопрос: "Что сегодняшнее поколение задолжало грядущим поколениям?" Г-н Председатель, с Вашего позволения, я повторю этот вопрос: "Что сегодняшнее поколение задолжало грядущим поколениям?" По нашему мнению, все.
In that regard, she noted that payment of the outstanding amounts owed by the host country would be highly recommendable.
В этой связи она отметила, что весьма желательным было бы произвести выплату причитающихся сумм, которые задолжала страна пребывания.
“I feel I owe you another explanation, Harry,” said Dumbledore hesitantly. “You may, perhaps, have wondered why I never chose you as a prefect?
— По-моему, я задолжал тебе еще одно объяснение, Гарри, — помедлив, сказал Дамблдор. — Возможно, ты удивлялся, отчего я не выбрал тебя старостой.
I owe him for the lives of my family . He rubbed at the scar along his jaw. and for this . "One does not risk everything to settle a score prematurely," Tuek said.
Я задолжал ему за смерть всей моей семьи… – Он провел пальцами по скуле. – И за это… – Можно ли рисковать всем ради поспешного сведения счетов? – укоризненно сказал Туек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test