Translation for "of ourselves" to russian
Translation examples
We are destroying ourselves.
Мы разрушаем самих себя.
We are ourselves proof of that.
Мы сами -- тому доказательство.
We speak for ourselves.
Мы привыкли сами говорить за себя.
We owe it to ourselves.
Это наш долг перед самими собой.
But we must be honest with ourselves.
Но надо быть честными с самими собой.
We are able to defend ourselves.
Мы в состоянии сами себя защищать.
Help us to help ourselves.
Помогите нам помочь самим себе.
Mutos are the scarred relics of ourselves.
Мутос - травмированные останки нас самих.
We have to get rid of ourselves.
Нам надо избавиться от нас самих.
I mean, we should be ashamed of ourselves!
Я имею в виду, мы должны стыдиться нас самих!
A tooth is a part of ourselves, isn't it?
{\cHFFFFFF}Зуб... {\cHFFFFFF}Ведь зуб есть часть нас самих?
For the benefit of ourselves in a very strange way.
На благо нас самих в очень странном смысле.
WHO'S DEMANDED WE ACCEPT NOTHING LESS OF OURSELVES
Который потребовал от нас не соглашаться ни на что меньшее в нас самих, нежели достоинство и порядочность.
We are on the verge of becoming the best versions of ourselves.
Мы находимся на грани превращения в лучшие версии нас самих. Ты чувствуешь это?
And that informs our view of the world. It informs our view of ourselves.
И это формирует наш взгляд на мир и на нас самих.
It's like we all have these different versions of ourselves competing to be the real us.
Словно есть несколько версий нас самих, которые соперничают, чтобы выбиться вперёд.
Malkovich shows us a reflection of ourselves, our frailties and our, you know, desperate humanity.
Малкович показывает нам нас самих. Нашу хрупкость, и нашу, знаете, отчаянную гуманность.
we must forget it ourselves.
Мы и сами должны об этом теперь забыть.
“We’d only be seen by ourselves and Hagrid!”
— Кто нас увидит? Мы сами да еще Хагрид!
“Well—learn Defence Against the Dark Arts ourselves,”
— Самим учиться защите от Темных искусств.
Tell me. Can we find the rest of the way by ourselves?
Дальше ведь мы и сами пройдем, верно?
«He's white.» «I reckon we'll go and see for ourselves
– Белый. – Ну, мы сами поедем посмотрим.
We'd GOT to find that boat now-had to have it for ourselves.
Теперь уж во что бы то ни стало надо было найти эту лодку – нам самим она была нужна.
‘Nobody else calls us hobbits; we call ourselves that,’ said Pippin.
– Никто нас хоббитами не называет, мы сами так себя зовем, – сказал Пин.
said Sirius, “you made us feel ashamed of ourselves sometimes… that was something…” “And,”
— Все равно, — сказал Сириус, — иногда ты заставлял нас стыдиться самих себя… это было уже кое-что…
The Sardaukar will stand aside and let us settle the issue between ourselves.
Сардаукары не станут вмешиваться и предоставят нам самим разобраться друг с другом.
- Give an account of ourselves.
- Рассказать о себе.
- We can take of ourselves.
- Мы в состоянии о себе позаботиться.
We were only thinking of ourselves...
Мы думали только о себе...
We're just taking care of ourselves.
Мы просто пытаемся заботиться о себе.
We can't take care of ourselves.
Мы не можем позаботиться о себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test