Translation for "of officer" to russian
Translation examples
3 officers for each course - 15 officers
3 офицера на каждый курс - 15 офицеров
Non-commissioned gendarmes, police officers and auxiliary police officers.
- младшие офицеры жандармерии, офицеры и сотрудники полиции.
These will be drawn down as follows: one officer in July, four officers in August and six officers in September.
Свертывание их деятельности будет проходить по следующей схеме: один офицер будет сокращен в июле, четыре офицера -- в августе и шесть офицеров -- в сентябре.
All arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week.
Офицеры/унтер-офицеры ежедневно сверяют серийные номера единиц оружия со списком, проверяемым офицером раз в неделю.
Courtesy of Officer Myers.
- Благодаря офицеру Майерсу.
The shooting of Officer Burke?
Застрелив офицера Берка?
No sign of officer Sherman.
Никаких признаков офицера Шерман.
Lower the Badge of Office.
Опускайте головной убор офицера.
First rule of officer safety.
Первое правило безопасности офицера.
A lot of officers go there.
Офицеры туда часто заходят.
I went to the courses of officers.
Пошла на курсы офицеров.
This is not a question of officers.
Об офицерах речи нет.
You're my kind of officer, Berthaud
Вы мой тип офицера, Берто.
There are two kinds of officers, sir.
Есть два типа офицеров, сэр.
They could talk of nothing but officers;
Они не могли разговаривать ни о чем, кроме офицеров.
“But you say she's ugly?” the officer remarked.
— Да ведь ты говоришь, она урод? — заметил офицер.
My brother and the gentlemen are to dine with the officers.—Yours ever, “CAROLINE BINGLEY” “With the officers!” cried Lydia. “I wonder my aunt did not tell us of that.”
Мой брат и его друзья обедают с офицерами. Вечно Ваша Кэролайн Бингли». — С офицерами! — воскликнула Лидия. — Как же тетя об этом ничего не сказала?
"I think this one's an officer, m'Lord," Gurney said.
– Это, по-моему, офицер, милорд, – сказал Халлек.
“Ah, so you like her, too!” the officer laughed. “For the strangeness of it.
— Да ведь она и тебе нравится? — засмеялся офицер. — Из странности.
“Of course, she doesn't deserve to be alive,” the officer remarked, “but that's nature.”
— Конечно, она недостойна жить, — заметил офицер, — но ведь тут природа.
And then some students, a teacher, one functionary, one musician, an army officer, Zamyotov...
Ну, а там — студенты, учитель, чиновник один, музыкант один, офицер, Заметов…
I asked some officer about this afterwards, and he said it was perfectly true.
Я спрашивала потом у одного офицера, он говорил, что это точно так и верно.
It wasn't until then that I connected this Gatsby with the officer in her white car.
Тут только я вспомнила офицера в ее белом автомобиле и соединила концы с концами.
Programme Officer, Economic Affairs Officer and Programme Officer
Сотрудник по программам, сотрудник по экономическим вопросам и сотрудник по программам
(vii) One Administrative Officer (National Officer) to support the Finance Officer and the Human Resources Officer;
vii) один административный сотрудник (категория национальных сотрудников-специалистов) в помощь финансовому сотруднику и сотруднику по кадрам;
Junior Officer Position in Syria, Field Officer/ Projects Officer
Должность младшего сотрудника категории специалистов в Сирии, полевой сотрудник/сотрудник по проектам
Junior Officer Position in WB, Field Officer/ Reporting Officer
Должность младшего сотрудника категории специалистов на Западном берегу, полевой сотрудник/сотрудник по отчетности
(s) One Programme Officer (National Professional Officer) be retitled Humanitarian Affairs Officer (National Professional Officer);
s) переименовать одну должность сотрудника по программам (национальный сотрудник-специалист) в должность сотрудника по гуманитарным вопросам (национальный сотрудник-специалист);
(Interpreters, conference officer, officer for documents distribution and officer for reproduction of documents)
(Устные переводчики, сотрудник по обслуживанию конференций, сотрудники по распространению документации и сотрудник по размножению документации)
There's a TEAM of officers, Anna.
- У нас КОМАНДА сотрудников, Анна. - Я зна...
But we've no record of officers attending the yard on that night, so someone else must've called you.
Но в полиции нет информации о выезде сотрудников к вам на склады. так что вам звонил кто-то другой.
Well, talking of being hounded out of office, it would appear as though one member of staff has been siphoning off public money.
Раз уж разговор зашёл об изгнании из офисов, судя по этой бумаге, один наш сотрудник воровал народные деньги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test