Translation for "of ocean" to russian
Translation examples
The "Ocean" is defined to include the waters of the ocean, the living and non-living elements within, the seabed beneath and the ocean-atmosphere and ocean-island interfaces.
14. Понятие <<океан>> включает воды океана, находящиеся в них живые и неживые элементы, его морское дно и границы океана и атмосферы и океана и островов.
Oceans and the law of the sea: oceans and the law of the sea
Мировой океан и морское право: Мировой океан
It's, uh, a CD of ocean sounds.
Диск со звуками океана.
- From under 2 miles of ocean?
- Из-под 2 миль океана?
Sort of ocean but not water.
Вроде как океан, но без воды.
Helos have crisscrossed 100 square miles of ocean.
Вертолеты пересекли 26 кв.м океана.
I have a CD of ocean sounds.
У меня на диске есть звуки океана.
I tell you, that's a whole lot of ocean.
Я тебе говорю, это как океан.
Bathtubs size of oceans, hookers size of bouncers.
Ванны размером с океан, шлюхи размером с вышибал!
Meaning it's not miles of ocean or barbed wire.
По-крайней мере это не мили океана или колючей проволоки.
And this is what 70 feet of ocean frontage looks like.
Это те самые 20 метров вида на океан.
“Can’t bear oceans,” said Marvin.
– Не выношу океаны, – отрезал Марвин.
I lived by the ocean and I couldn’t look at this stuff; I couldn’t eat fish, let alone oysters.
Сам-то я вырос на берегу океана и даже на рыбу смотреть не мог, а уж на устриц тем более.
He looked out over the ocean and felt closer, this dawn, than ever before, closer to the heart of it all.
Глядя на океан, он чувствовал, что как никогда близко подошел к самой сути происходящего, к своей цели.
I LOVed the ROLLing SOUNds going over me, as if I was in the ocean, and the waves weren’t very high.
Мне НРАвились расКАтистые ЗВУки, которые раскачивали меня, как если б я плыл по не так чтобы очень высоким волнам океана.
For a while I had a room on the thirteenth floor, where I could look out the window at the ocean and watch the girls on the beach.
И на какое-то время мне отвели номер на тринадцатом этаже — с видом на океан и на пляжных девушек.
and, poor as he was, he was going to start right off and work his way back to the Indian Ocean, and put in the rest of his life trying to turn the pirates into the true path;
Как он ни беден, он постарается опять добраться до Индийского океана и всю свою жизнь положит на то, чтобы обращать пиратов на путь истины;
"Where I was born, water fell from the sky and ran over the land in wide rivers," she said. "There were oceans of it so broad you could not see the other shore.
– Там, где я родилась, вода падала с неба и широкими реками текла по земле, – сказала она. – Там были океаны, столь широкие, что нельзя увидеть другой берег.
Because these monomaniacs turn a drop into an ocean, they think any sort of claptrap is a reality...As far as I remember, I understood half of this business from Zamyotov's story yesterday.
Ведь эти мономаны из капли океан сделают, небылицу в лицах наяву видят… Сколько я помню, вчера, из этого рассказа Заметова, мне половина дела выяснилась. Да что!
His rage was dreadful and yet Harry’s grief for Dobby seemed to diminish it, so that it became a distant storm that reached Harry from across a vast, silent ocean.
Ярость Темного Лорда была ужасна, и все-таки рядом с его горем она словно бы уменьшилась — отголоски далекой грозы долетали до Гарри будто через огромный безмолвный океан.
The HISPANIOLA was rolling scuppers under in the ocean swell. The booms were tearing at the blocks, the rudder was banging to and fro, and the whole ship creaking, groaning, and jumping like a manufactory.
Океан так сильно качал «Испаньолу», что вода хлестала в шпигаты.[52] Ростры[53] бились о блоки.[54] Руль хлопался о корму то справа, то слева, и весь корабль прыгал, стонал и трещал как игрушечный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test