Translation for "of network" to russian
Of network
Translation examples
:: Electronic networks: Computer-mediated networks + fax, telephone network.
:: электронные сети: компьютерные сети плюс факсимильная, телефонная сеть.
There are various networks dedicated to human rights issues, such as joint government and NGO networks, NGOs networks, civil society networks and media networks.
Существуют различные сети, занимающиеся вопросами прав человека, такие как совместные сети государства и НПО, сети НПО, сети гражданского общества и сети СМИ.
Combating a network requires networking.
Для борьбы с сетью нужна сеть.
Network of Networks on Impact Evaluation
<<Сеть сетей по оценке воздействия>>
Global Network of Networks (GNoN)
Глобальная сеть сетей (ГНОН)
The other network is the supplemental network, which we call the beta network.
Другая сеть - это дополнительная сеть, которую мы называем бета-сетью.
Networks fall into two categories, ground-based networks and space-based networks.
Сети делятся на две категории: наземные сети и сети космического базирования.
In the area of investment and enterprise, UNCTAD has developed the online and interactive World Investment Network, which now includes more than 7,000 individual contacts, and consists of nine professional networks of experts, namely the IIA network, the Investment Statistics Network, the Investment Academic Network, the TNC/Business Association Network, the IPAs Network, the ISAR Network, the Empretec Network, the Policymaker Network (IPR), and the Corporate Governance - ESG Network.
В области инвестиций и предпринимательства ЮНКТАД создана интерактивная Всемирная инвестиционная сеть, которая в настоящее время включает свыше 7 000 отдельных контактов, а также состоит из девяти профессиональных сетей экспертов: Сети МИС, Сети инвестиционной статистики, Инвестиционной академической сети, Сети ТНК/предпринимательских ассоциаций, Сети АПИ, Сети МСУО, Сети "Эмпретек", Сети директивных органов (ПИС) и Сеть корпоративного управления − ЭСУ.
14. The High-level Panel members have been active advocates for the Youth Employment Network through their own networks, thereby transforming the Network into a "network of networks".
14. Члены Группы высокого уровня использовали свои сети для ведения активной пропаганды Сети по обеспечению занятости молодежи и, таким образом, превратили эту сеть в <<сеть сетей>>.
Job networks and job network boards
Профессиональные сети и советы профессиональных сетей
Seems to be some kind of network disturbance.
Кажется, своего рода нарушения сети.
And Internet connection, the network of networks
И доступ в Интернет, вызов по сети.
The phone is off or out of network.
Телефон выключен или находится вне зоны действия сети.
Now, what Berners-Lee is proposing in this paper is an application that could run on this network of networks.
Бернерс-Ли в своей статье предлагает создать приложение для управления этой сетью сетей.
It can never come in contact with anything tied to any sort of network.
С ней нельзя использовать что-либо, подключенное к сети.
The existence of networks can be intuited from data sets that were presented as givens.
О существовании компьютерной сети можно сделать вывод из тех сведений, что были представлены как данность
If Potter Apparates or uses the Floo Network, we shall know immediately.
Если Поттер трансгрессирует или попытается воспользоваться Сетью летучего пороха, мы узнаем об этом сразу.
A Floo Network Regulator is keeping watch over every fire in Hogwarts—except my own, of course.
Диспетчер Сети летучего пороха контролирует все камины Хогвартса — за исключением, разумеется, моего собственного.
The Ministry had arranged this one-off connection to the Floo Network to return students quickly and safely to the school.
Министерство организовало по Сети летучего пороха одностороннюю связь, позволявшую всем ученикам быстро и безопасно возвращаться в школу.
The ground had caved in where the whale had hit it revealing a network of galleries and passages, now largely obstructed by collapsed rubble and entrails.
Там, где земля осыпалась от удара кита, открывалась разветвленная сеть галерей и переходов, заваленных камнями и обломками.
“Level Six, Department of Magical Transportation, incorporating the Floo Network Authority, Broom Regulatory Control, Portkey Office and Apparation Test Centre.”
— Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр.
I had a drop of water on the slide under my microscope, and in the drop of water was a paramecium and some “grass”—at the scale of the paramecium, it looked like a network of jackstraws.
Я поместил на предметное стеклышко микроскопа каплю воды, в которой оказалась туфелька и что-то вроде «травы» — палочки примерно того же размера, что и туфелька, они походили на сеть соломинок.
We know only the most senior Ministry members are allowed to connect their homes to the Floo Network now, because Ron heard those two Unspeakables complaining about it.
Знаем, что теперь только самым важным чинам разрешено устанавливать связь их домов с Министерством по Сети летучего пороха; Рон слышал, как на это жаловались двое невыразимцев.
He had travelled by Floo powder before, of course, but then it had been his entire body that had spun around and around in the flames through the network of wizarding fireplaces that stretched over the country.
Конечно, ему и раньше доводилось путешествовать с помощью летучего пороха, но тогда он весь целиком летел сквозь волшебные камины, сеть которых раскинулась по всей стране.
Show me a single idea which unites men nowadays with half the strength that it had in those centuries, and dare to maintain that the 'springs of life' have not been polluted and weakened beneath this 'star,' beneath this network in which men are entangled!
Покажите мне связующую настоящее человечество мысль хоть вполовину такой силы, как в тех столетиях. И осмельтесь сказать, наконец, что не ослабели, не помутились источники жизни под этою «звездой», под этою сетью, опутавшею людей.
Crouch, nodding to a witch sitting in front of him, who began scribbling upon her piece of parchment. “Augustus Rookwood of the Department of Mysteries?” “The very same,” said Karkaroff eagerly. “I believe he used a network of well placed wizards, both inside the Ministry and out, to collect information—”
— Руквуд? — переспросил Крауч, кивнув волшебнице, сидевшей скамейкой ниже. Та принялась быстро что-то записывать. — Августус Руквуд из Отдела Тайн? — Да, он, — закивал Каркаров. — Для сбора информации он, несомненно, использовал хорошо отлаженную шпионскую сеть, существующую в Министерстве и за его стенами…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test