Translation for "of narrative" to russian
Translation examples
This is again followed by similar narrative from other religions.
За этим вновь следует аналогичное повествование сюжетов из других религий.
The problem with this narrative is Ethiopia's well-known practices and publicly stated agendas.
С этим ее повествованием не стыкуются хорошо известные методы, практикуемые Эфиопией, и публично озвучиваемая последней повестка дня.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations among different civilizations and, indeed, conversation with nature itself.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, более того, о беседе с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations between different civilizations and, indeed, a conversation with nature itself.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, по сути, это разговор с самой природой.
4. Nation-building and community-building processes use narratives that usually interweave stories, myths and legends with history.
4. В процессах формирования наций и общества используются повествования, в которых, как правило, история сочетается с былинами, мифами и легендами.
(a) The structure of the report should be meaningful and relevant to indigenous communities, respond to their questions and respect their narrative techniques.
a) Структура доклада должна обладать ясностью и значимостью для коренных общин, давать ответы на их вопросы и учитывать их традиции устного повествования.
The report on children and armed conflict (A/61/275) provided a poignant narrative of the impact of armed conflict on children.
В докладе, касающемся вопроса о положении детей и вооруженных конфликтах (А/61/275), приводится горькое повествование о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
There needs to be greater international effort to explain this, in particular to young people who may be susceptible to the seductive simplicity of the Al-Qaida narrative.
Нужны более широкие международные усилия для разъяснения этого, в частности молодым людям, которые могут быть подвержены притягательной простоте повествований <<Аль-Каиды>>.
The Palestinian side hopes that the Assembly will preserve the comic-strip narrative of victim and villain that they have laboured so intensively to create.
Палестинская сторона надеется, что Ассамблея сохранит присущий комиксам примитивный характер повествования о жертве и злодее, который она столь упорно старается создать.
This is a lot of narrative pipe.
Здесь столько повествования.
No one wanted to just sit through boring hours of narrative.
Никто не хотел просто сидеть и смотреть скучное повествование.
If you were to read to your uncle a series of narratives in which marriage of young persons of inferior social status is held up to be both admirable and feasible, then it might prepare Lord Bittlesham for the news
Если вы день за днем будете читать дяде повествования,.. в которых браки с представительницами низшего класса... считаются приемлемыми и удачными, то лорд Биттлшэм, возможно,..
State control over historical narratives varies.
Государственный контроль над историческими нарративами может быть различным.
Teachers and pupils should critically assess narratives.
Преподаватели и учащиеся должны относиться к нарративам критически.
Historians need to be aware of their positions and the resulting impact on their narrative.
Историки должны осознавать свои позиции, а также эффект воздействия своих нарративов.
Communities are always internally diverse and suggesting that communities have monolithic narratives must be avoided.
Общности людей обладают внутренним разнообразием, и следует избегать представления о монолитности нарративов таких общностей.
41. Controlling the university history curricula is another means of controlling historical narratives.
41. Другим способом осуществления контроля над историческими нарративами является осуществление контроля за программой преподавания истории в университетах.
39. State control over historical narratives mainly operates by controlling universities and research institutes.
39. Государственный контроль над историческими нарративами в основном осуществляется на основе контроля над университетами и научно-исследовательскими институтами.
65. History textbooks are an important tool in the hands of Governments for transmitting to pupils the official historical narrative.
65. Учебники истории являются важным инструментом, которым пользуются государства в целях распространения среди учащихся официального исторического нарратива.
C. Political and other histories 62. History teaching is often limited to political narratives, suggesting to pupils the pre-eminent place of politics in human society.
62. Преподавание истории зачастую ограничивается политическими нарративами, в связи с чем у учащихся возникает представление о том, что политика играет в человеческом обществе приоритетную роль.
I hope that it will uncover the truth about past injustices and acts of violence, identify the perpetrators and victims, lead to the emergence of a consensual narrative about Burundi's conflicts and help to bring about genuine reconciliation.
Надеюсь, она вскроет правду о совершавшихся в прошлом несправедливостях и насилиях, выявит виновных и потерпевших, приведет к появлению консенсусного нарратива о происходивших в Бурунди конфликтах и поможет добиться подлинного примирения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test