Similar context phrases
Translation examples
Answer: I was transferred there at my own request.
Ответ: Я был переведен туда по моей собственной просьбе.
Thirdly, I would like to focus on my own region.
В-третьих, я хотел бы остановиться на моем собственном регионе.
Let me take my own country as an example.
Позвольте привести в качестве примера мою собственную страну.
My own presidency of this Conference is now coming to a close.
Мое собственное председательство на данной Конференции уже подходит к концу.
Malaria also poses serious challenges in my own country.
Малярия представляет серьезную проблему и в моей собственной стране.
Nearly every Jewish family, including my own, was affected.
Почти каждая еврейская семья, включая мою собственную, пострадала.
I spend half my life campaigning against the mistreatment of Muggles, and my own sons—
Я полжизни посвятил борьбе против дискриминации маглов, а мои собственные сыновья…
A Floo Network Regulator is keeping watch over every fire in Hogwarts—except my own, of course.
Диспетчер Сети летучего пороха контролирует все камины Хогвартса — за исключением, разумеется, моего собственного.
“Ah, shit,” he said, “you wake me up from my own perfectly good dream to show me somebody else’s.”
– Черт тебя побери, – тяжко вздохнул он, – стоило меня вытаскивать из моего собственного интересного сна, чтобы показать чей-то чужой.
…but Miss Hermione Granger knew my secret ambition is to rid the world of evil and market my own range of hair care potions—good girl!
— А вот мисс Гермиона Грэйнджер знает мою честолюбивую мечту. Да, я хочу избавить мир от зла и наводнить рынок составами для сохранения шевелюры моего собственного изобретения.
I tried to explain—it was my own aunt—that there was no reason not to do that, but you can’t say that to anybody who’s smart, who runs a hotel!
Я попытался объяснить ей — моей собственной тетке, — что никакой причины не делать это не существует, однако втолковать что-либо человеку, который считает себя умным, да еще и отелем руководит, решительно невозможно!
That was money my mother sent to me, through a merchant; it came when I was sick, and I gave it away the same day...Razumikhin saw...it was he who received it for me...it was my money, my own, really mine.
Эти деньги мне мать прислала, через одного купца, и получил я их больной, в тот же день, как и отдал… Разумихин видел… он же и получал за меня… эти деньги мои, мои собственные, настоящие мои.
I was told that not only your sister was on the point of being most advantageously married, but that you, that Miss Elizabeth Bennet, would, in all likelihood, be soon afterwards united to my nephew, my own nephew, Mr. Darcy.
Мне было сообщено, что не только ваша сестра готовится выгодно выйти замуж, но что и вы, мисс Элизабет, по-видимому, надеетесь вскоре сочетаться узами брака с моим племянником, моим собственным племянником, мистером Дарси.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test