Translation for "of mood" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: Mood swings
:: Резкие изменения настроения
(d) Personality and mood changes.
d) изменения личности и настроения.
Even more importantly, it must never become a screen providing legitimacy to any policy clearly opposed to the mood of the majority -- our mood, the mood of the nations and States united in the effort to build a better future world.
Что еще важнее, она не должна быть ширмой, придающей вид законности любой политике, очевидно идущей вразрез с настроением большинства -- нашим настроением, настроением наций и государств, объединивших свои усилия для создания лучшего мира в будущем.
Yet here you are, and I sense that the mood is changing.
И вот мы собрались сегодня здесь, и я считаю, что настроение изменилось.
Certainly the mood of the people of Gaza confirms this.
Подтверждением тому несомненно служат настроения жителей Газы.
Depression, varying from low mood to clinical depression
Депрессия -- от подавленного настроения до клинической депрессии
It is not legal, it depends of the mood of the policeman who is responsible for the stamping of the permit.
Никакого узаконенного порядка здесь нет, и все зависит от настроения полицейского, который за это отвечает.
The mood of the Palestinian refugees in Lebanon was one of despair, hopelessness and increased frustration.
Настроение палестинских беженцев в Ливане характеризуется отчаянием, безнадежностью и все возрастающим разочарованием.
He had difficulties in thinking, attention deficit, frustration and mood swing.
Ему было тяжело сосредоточиться, развились синдром дефицита внимания, расстройства и перепады настроения.
slight change of mood.
небольшая перемена настроения.
For a change of mood.
Для изменения настроения
any sudden changes of mood?
А перепады настроения случаются?
- I'm just in that kind of mood.
Такое сейчас настроение.
What kind of mood is that?
- Что это за настроение?
What kind of mood is Max in?
Как у Макс настроение?
That's the kind of mood I'm in.
Вот в таком я настроении.
What kind of mood was she in?
В каком она была настроении?
What sort of mood you ln, then?
А в каком ты тогда настроении?
- He's not in the best of moods.
- Он находится не лучшем из настроений.
“It’s more like… his mood, I suppose. I’m just getting flashes of what mood he’s in.
Скорее… настроения. И приходит как бы вспышками — в каком он настроении.
he was not in much of a mood for talking at the moment.
Заводить разговор у него настроения не было.
It was not only the students’ mood that had changed.
Изменилось не только настроение учеников.
I was in a terrible mood!
Настроение мной владело попросту жуткое!
He’s in a bit of a funny mood, you know.
Он в каком-то странном настроении.
He was in a very good mood.
Дядя пребывал в очень хорошем настроении.
But his cheerful mood didn’t last long.
Но радостное настроение длилось недолго.
Halleck's words came back to Paul: "Mood's a thing for cattle or for making love. You fight when the necessity arises, no matter your mood .
Паулю вспомнились слова Халлека: «Настроение – это для животных или в любви… А сражаешься ты, когда возникает необходимость, а не по настроению».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test