Translation for "of luxury" to russian
Translation examples
(c) Luxury goods?
с) предметов роскоши?
(iii) Luxury goods
iii) предметов роскоши;
We've earned a bit of luxury.
Мы заслужили немного роскоши.
It will be a welcome bit of luxury.
Желанный кусочек роскоши.
You'll be living in the lap of luxury.
В роскоши заживешь.
But she leads a life of luxury.
Зато проживёт её в роскоши.
Oh, yeah, height of luxury is this.
О, да! Это - непозволительная роскошь.
That kind of luxury cannot come cheap.
Эту роскошь задешево не получишь.
I didn't have that kind of luxury.
Я не располагал подобной роскошью.
to just live in the lap of luxury, okay?
Просто живи в этой роскоши...
All she cared about was just this decadent sort of luxury.
Которую интересует декадентская роскошь.
Consumable commodities are either necessaries or luxuries.
Предметы потребления бывают предметами необходимости или предметами роскоши.
The luxuries and vanities of life occasion the principal expense of the rich, and a magnificent house embellishes and sets off to the best advantage all the other luxuries and vanities which they possess.
Предметы роскоши и суетности вызывают главный расход богатых, а великолепный дом еще украшает и выставляет в наиболее выгодном свете все другие предметы роскоши и суетные украшения, которыми они обладают.
In a commercial country abounding with every sort of expensive luxury, the sovereign, in the same manner as almost all the great proprietors in his dominions, naturally spends a great part of his revenue in purchasing those luxuries.
В торговой стране, изобилующей всякого рода дорогой роскошью, государь точно так же, как и почти все крупные собственники в его владениях, естественно, затрачивает большую часть своего дохода на покупку этих предметов роскоши.
Beer and ale, for example, in Great Britain, and wine, even in the wine countries, I call luxuries.
Пиво и эль в Великобритании, например, и вино даже в винодельческих странах я называю предметами роскоши.
Taxes upon luxuries are finally paid by the consumers of the commodities taxed without any retribution.
Налоги на предметы роскоши в конечном счете уплачиваются без всякого возмещения потребителями облагаемых предметов.
It is otherwise with taxes upon what I call luxuries, even upon those of the poor.
Иначе обстоит дело с налогами на так называемые мною предметы роскоши, даже на те из них, которые употребляются бедняками.
It must always be remembered, however, that it is the luxurious and not the necessary expense of the inferior ranks of people that ought ever to be taxed.
Однако следует всегда помнить, что облагать надлежит всегда расходы низших классов на предметы роскоши, а не на предметы необходимости.
A tax upon tobacco, for example, though a luxury of the poor as well as of the rich, will not raise wages.
Налог на табак, например, хотя он и представляет собою предмет роскоши одинаково для богатых и для бедных, не поведет к повышению заработной платы.
When profits are high that sober virtue seems to be superfluous and expensive luxury to suit better the affluence of his situation.
Когда прибыли высоки, эта трезвая добродетель представляется купцу излишней, расточительная роскошь кажется более соответствующей улучшению его положения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test