Translation examples
luxury goods?
предметов роскоши?
(c) Luxury goods?
с) предметов роскоши?
(iii) Luxury goods
iii) предметов роскоши;
Talk about luxury!
√оворит о роскоши!
Sleep's a luxury.
Сон - это роскошь.
Elegant, ease, luxury.
Элегантность, легкость, роскошь.
She loves luxury
Она обожает роскошь.
Sheer Luxury. Understand?
Это роскошь, догоняешь?
- I can't afford luxuries.
- Это непозволительная роскошь
Adolescence was a luxury.
Отрочество было роскошью.
Do you want luxury?
Ты хочешь роскошь?
It's not a luxury.
Это не роскошь.
Consumable commodities are either necessaries or luxuries.
Предметы потребления бывают предметами необходимости или предметами роскоши.
The luxuries and vanities of life occasion the principal expense of the rich, and a magnificent house embellishes and sets off to the best advantage all the other luxuries and vanities which they possess.
Предметы роскоши и суетности вызывают главный расход богатых, а великолепный дом еще украшает и выставляет в наиболее выгодном свете все другие предметы роскоши и суетные украшения, которыми они обладают.
In a commercial country abounding with every sort of expensive luxury, the sovereign, in the same manner as almost all the great proprietors in his dominions, naturally spends a great part of his revenue in purchasing those luxuries.
В торговой стране, изобилующей всякого рода дорогой роскошью, государь точно так же, как и почти все крупные собственники в его владениях, естественно, затрачивает большую часть своего дохода на покупку этих предметов роскоши.
Beer and ale, for example, in Great Britain, and wine, even in the wine countries, I call luxuries.
Пиво и эль в Великобритании, например, и вино даже в винодельческих странах я называю предметами роскоши.
Taxes upon luxuries are finally paid by the consumers of the commodities taxed without any retribution.
Налоги на предметы роскоши в конечном счете уплачиваются без всякого возмещения потребителями облагаемых предметов.
It is otherwise with taxes upon what I call luxuries, even upon those of the poor.
Иначе обстоит дело с налогами на так называемые мною предметы роскоши, даже на те из них, которые употребляются бедняками.
It must always be remembered, however, that it is the luxurious and not the necessary expense of the inferior ranks of people that ought ever to be taxed.
Однако следует всегда помнить, что облагать надлежит всегда расходы низших классов на предметы роскоши, а не на предметы необходимости.
A tax upon tobacco, for example, though a luxury of the poor as well as of the rich, will not raise wages.
Налог на табак, например, хотя он и представляет собою предмет роскоши одинаково для богатых и для бедных, не поведет к повышению заработной платы.
When profits are high that sober virtue seems to be superfluous and expensive luxury to suit better the affluence of his situation.
Когда прибыли высоки, эта трезвая добродетель представляется купцу излишней, расточительная роскошь кажется более соответствующей улучшению его положения.
noun
Motorcars for more than 3,000,000 rubles Luxury cars; luxury motorboats and yachts
Автомобили класса <<люкс>> катера и яхты класса <<люкс>>
Luxury clocks and watches and their parts
Интерьерные и персональные часты класса <<люкс>> и запасные части к ним
23. Luxury tourism continues to dominate the Anguillian economy.
23. Основой экономики Ангильи попрежнему является туризм категории <<люкс>>.
19. Luxury tourism continues to be central to Anguilla's economy.
19. Основой экономики Ангильи попрежнему является туризм категории <<люкс>>.
21. Luxury tourism continues to be central to Anguilla's economy.
21. Основой экономики Ангильи попрежнему является туризм класса <<люкс>>.
Remarks: 1. Group A: Luxury Hotels located near shopping areas.
1. Группа А: гостиницы "люкс" расположены вблизи основных торговых центров.
The resorts maintain an up-market image and offer luxury accommodation.
Курорты сохраняют образ элитарных мест отдыха и предлагают размещение в номерах люкс.
Pyongyang residents and visitors say that luxury cars are seen in Pyongyang.
Жители и гости Пхеньяна говорят, что на улицах Пхеньяна можно видеть машины класса <<люкс>>.
Luxury vehicles for air, road and water transport as well as parts and accessories to
Средства передвижения по воздуху, суше и воде класса <<люкс>> и запасные части и принадлежности к ним
Silver, luxury, electric.
Серебряная, люкс, электроприводная.
Always luxurious places.
Номера только люкс.
Ah, the luxury suite.
А, номер-люкс.
- Give them luxury.
-Предложи им товары-люкс.
My luxury yachts?
Мои яхты класса люкс.
So, this is luxury?
Так это люкс-клиника?
850-acre luxury hotel.
Люкс отель на 850 акров.
- Compact, midsize or luxury?
- Маленькую, среднего размера или "люкс"?
Dude, these are like luxury hot dogs.
хот-доги люкс!
Brand new model, luxury style.
Совершенно новая модель, стиль люкс.
They trade little luxuries.
Они приторговывали предметами роскоши.
I forge high-end luxury goods.
Я подделываю высококачественные предметы роскоши.
We can't afford luxuries.
Мы не можем позволить себе предметы роскоши.
He's a French CEO of a luxury goods conglomerate.
Он президент французской корпорации, продающей предметы роскоши.
I have to do the luxury product's deal launching.
Мне нужно сделать презентацию к сделке по предметам роскоши.
The luxury sector as well as the fashion sector could be affected.
Могут быть затронуты секторы предметов роскоши и моды, в целом.
The only luxuries in Las Hurdes are the churches.
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях.
You can see elephants, there's a camel, they're all the signs of luxury.
Вы видите слонов. А вот верблюд. Это всё предметы роскоши.
Taxes upon luxuries have no tendency to raise the price of any other commodities except that of the commodities taxed.
Налоги на предметы роскоши не имеют тенденции вызывать повышение цены каких-либо других товаров, кроме облагаемых налогом.
Those goods, too, would not be all matters of mere luxury and expense, to be consumed by idle people who produce nothing in return for their consumption.
Притом не все эти товары будут представлять собой предметы роскоши, предназначенные для потребления праздных людей, которые ничего не производят в оплату своего потребления.
All other things I call luxuries, without meaning by this appellation to throw the smallest degree of reproach upon the temperate use of them.
Все остальные вещи я называю предметами роскоши, не имея в виду этим обозначением бросать хотя бы малейшую тень на умеренное пользование ими.
The condition for providing the subsidy is that it should be for independent housing units without any luxurious characteristics and with commonly used installations.
Субсидии выделяются при условии, что жилые помещения представляют собой отдельные квартиры или дома, не имеющие, помимо стандартного оборудования, никаких неоправданных излишеств.
The condition for providing the subsidy is that the dwellings should be independent housing units without any luxurious characteristics and with commonly used installations.
Субсидии выделяются при условии, что жилые помещения представляют собой отдельные квартиры или дома, не имеющие, помимо стандартных характеристик, никаких неоправданных излишеств.
(c) That minerals are a valuable resource which should not be wasted and environmental protection and measures should not be considered a luxury but rather an integral part of the exploitation of mineral resources;
с) полезные ископаемые представляют собой ценный ресурс, который необходимо рационально использовать, а меры по охране окружающей среды следует рассматривать не как дорогое излишество, а как неотъемлемую часть процесса эксплуатации полезных ископаемых;
Far from being a luxury, flexibility was a prerequisite if the Department was to be able to respond rapidly to fast-breaking developments and, when necessary, to unwarranted criticism by some (Mr. Vianello-Chiodo) in the media.
Гибкий подход, являющийся отнюдь не излишеством, действительно необходим Департаменту для того, чтобы он мог быстро реагировать на стремительно изменяющуюся обстановку в мире и, в случае необходимости, давать ответ на необоснованные критические замечания со стороны некоторых представителей средств массовой информации.
It is due to a life of luxury and ease.
Причиной всему излишества и праздность.
We may have to give up a few luxuries.
Мы можем отказаться от каких-нибудь излишеств.
I have two luxuries to brood over in my walks,
Есть два наслаждения, о которых я размышляю во время прогулок:
Hey, there she is, all relaxed and rested from a night of luxury.
Вот она, расслабленная и отдохнувшая после вечера наслаждений.
It's a luxury to relax every once in a while, isn't it, Garth?
Какое наслаждение время от времени расслабляться, правда, Гарт?
She is, in fact, the goddess of all the luxuries... which are not essential to survival.
Фактически, она богиня любых наслаждений,.. не связанных с выживанием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test