Similar context phrases
Translation examples
Your familhas a very long history of keeping my secret.
Твоя семья уже очень давно хранит мой секрет.
So I'm in charge of keeping secrets from a counterintelligence agent?
Значит я должна хранить твой секрет от агента котрразведки?
“No, Professor, he told Borgin to keep it in the shop for him—”
— Нет, профессор, он велел Горбину хранить его у себя…
I bid you keep the key and guard it, until the City is set in order again.
Оставь ключ у себя и храни его, пока в городе не наладят порядок.
When I went in to try and find out what Malfoy had asked him to keep, I saw it there.
Когда заходила разузнать, что такое он должен хранить для Малфоя.
Would the elf keep silent or would he tell the Death Eater everything he knew?
Будет ли эльф хранить молчание или расскажет Пожирателю смерти все, что знает?
May He keep the world for His people." "What's that you're saying?" the Duke asked.
Да хранит он мир сей для людей своих… – Что это? – спросил герцог.
Do not then stumble at the end of the road,’ answered Gandalf. ‘But at the least keep this thing secret.
Не оступись под конец пути, – отвечал Гэндальф. – По крайней мере храни его в тайне.
And again, all kinds of powers attributed to it, though I just keep it nice and safe…
И опять-таки, какими только волшебными свойствами она не обладает, а я просто храню ее в тишине и покое, вот и все…
“They didn’ keep their gold in the house, boy! Nah, first stop fer us is Gringotts.
— Да ты что, они ж золото свое не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. — Короче, мы первым делом в «Гринготтс» заглянем, в наш банк.
(b) Keep it cool (temperature!), keep it apart (distance!), and do not touch it!
b) Держите их в прохладе (температура!), держите их порознь (расстояние!) и не прикасайтесь к ним!
Unfortunately, religion keeps a strong grip on hate.
К сожалению, религия прочно держится на ненависти.
Our minds are not closed and we shall keep the situation in view.
Мы не теряем надежды и держим ситуацию в поле зрения.
The user of a private key is expected to keep the private key secret.
Предполагается, что пользователь частного ключа держит его в секрете.
Such authority shall keep the necessity of detention under review”.
Такой орган держит вопрос о необходимости задержания в поле зрения".
The Security Council keeps the situation in the region under constant review.
Совет Безопасности держит ситуацию в регионе под постоянным контролем.
This matter is being followed up by the Department of Peace-keeping Operations.
Этот вопрос держит на контроле Департамент операций по поддержанию мира.
And for heaven’s sake keep away from that horn.”
И, ради всего святого, держитесь подальше от этого рога!
Tonks’ll be right in front of you, keep close on her tail.
Тонкс перед тобой, держись за ней вплотную.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test