Translation for "of jealousy" to russian
Of jealousy
Translation examples
It is a case of 'writer's jealousy which advocates wisdom’.
Это имеет место в случае "появления ревности у писателя, порождающей мудрость".
Control by the husband/partner as a result of jealousy or suspicion of infidelity;
строгий контроль со стороны мужа/партнера из-за ревности или из-за подозрения в неверности;
The women attributed the aggression to jealousy (44.4%) and alcoholism (19.7%).
Согласно заявлениям женщин, насильственные действия были вызваны ревностью (44,4 процента) и алкоголизмом (19,7 процента).
It is not necessarily for love, shame, jealousy or social pressure that these crimes are committed.
25. Эти преступления вовсе не обязательно совершаются по причине любви, позора, ревности или под влиянием социального нажима.
Many women concede that marital violence occurs because of jealousy and the influence of alcohol.
Многие женщины полагают, что супружеское насилие является следствием ревности и воздействия алкоголя.
Jealousy was identified as the second most common cause of domestic violence by both women and men.
Ревность указывалась как вторая наиболее распространенная причина бытового насилия как женщинами, так и мужчинами.
The process must involve an even-handed approach, without room for guilt, blame or jealousy.
Этот процесс должен осуществляться на основе беспристрастного подхода, при котором нет места чувству вины, обвинениям или ревности.
The second reason is the slanderous accusations, motivated by hate, jealousy and covetousness for the goods of the people being persecuted.
Второй причиной являются ложные разоблачения, мотивируемые ненавистью, ревностью и стремлением захватить имущество преследуемых лиц.
According to the reply, these acts were committed out of envy of refugees' conditions, jealousy, or for similar minor reasons.
Согласно ответу, эти действия были совершены из чувства зависти к условиям жизни беженцев, ревности или подобных незначительных мотивов.
In his testimony, Dr. Zigeuner attested that the defendant was motivated by hatred, rage, jealousy, sadism and vindictiveness as well as selfishness.
В своих показаниях д-р Цигойнер свидетельствовал о том, что подсудимым двигали ненависть, ярость, ревность, склонности к садизму и месть, а также эгоизм.
He killed her out of jealousy.
- Он убил ее из ревности! - Ревности?
O, beware, my lord, of jealousy;
Берегитесь ревности, синьор.
People kill out of jealousy.
Люди убивают из ревности.
- And a touch of jealousy.
- И с оттенком ревности.
It was out of jealousy.
Это все из ревности.
Killed hodge out of jealousy.
И убил Ходжа из ревности.
They mean jealousy, sir--nothing but pure jealousy!
Это ревность; это больше чем ревность!
What insane jealousy!
И какая безумная ревность!
for jealousy had not yet made her desperate, and her attentions to Mr.
Ибо ревность не лишила ее надежд и она ничуть не ослабила своего внимания к владельцу Пемберли.
There was jealousy when it was learned that I'd been summoned north." "I summoned you," Jessica said.
Когда они узнали, что меня вызвали на север, без ревности не обошлось… – За тобой послала я, – сказал Джессика.
A thorough, determined dislike of me—a dislike which I cannot but attribute in some measure to jealousy.
— Решительная и глубокая неприязнь ко мне. Неприязнь, которую я не могу в какой-то мере не приписывать чувству ревности.
Some goods, the particular objects of the jealousy of our own manufacturers, are prohibited to be imported for home consumption.
Воспрещен ввоз некоторых товаров для внутреннего потребления, представляющих предмет особенной ревности наших собственных владельцев мануфактур.
Even the sight of her chatting animatedly to Roger Davies as they prepared to mount their brooms caused him only a slight twinge of jealousy.
Даже глядя, как она оживленно болтает с Роджером Дэвисом, готовясь оседлать метлу, Гарри почувствовал лишь едва ощутимый укол ревности.
One fact stood out certain and clear, and that was that poor Aglaya must be in a state of great distress and indecision and mental torment ("from jealousy," the prince whispered to himself).
Из всего выставлялся один главный и чрезвычайный факт: то, что Аглая была в большой тревоге, в большой нерешимости, в большой муке почему-то («от ревности», – прошептал про себя князь).
Miss Bingley was then sorry that she had proposed the delay, for her jealousy and dislike of one sister much exceeded her affection for the other.
Мисс Бингли вскоре стала жалеть о том, что предложила отложить их отъезд, так как ревность и неприязнь, вызванные в ней одной из сестер, были гораздо сильнее ее привязанности ко второй.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test