Translation for "of impulses" to russian
Translation examples
6. Impulse counter.
6. Счетчик импульсов.
It acts as a catalyst in providing "impulses" to other organizations for the latter to carry forward and implement these "impulses" in concrete programmes.
ОБСЕ играет роль катализатора, посылая "импульсы" другим организациям, с тем чтобы последние реализовывали и воплощали эти "импульсы" в конкретные программы.
Light impulses are let through the cable continuously.
Световые импульсы проходят по кабелю постоянно.
The hose has to be subjected to 7,000 impulses.
4.7.2.2 Шланг подвергается воздействию 7 000 импульсов.
A projection of impulse. Nothing more.
Проекция импульса, не более.
Erica, do you know what lies at the root of impulse?
Эрика, знаешь, что лежит в основе импульса?
They are driven by the basest of impulses... the most basic of needs.
Они управляются простыми импульсами... наиболее необходимыми.
the power of impulse... "If we were you, " they say, "it's time for you to get married."
силу импульса... от вашего имени, говорит, пора жениться.
You imply that these children may be the result of impulses... directed towards us from somewhere in the universe?
Вы считаете, что эти дети являются результатом импульса направленного к нам откуда-то из просторов вселенной?
That jungle of impulses and attacks of vertigo, growing like a cancer, finally becoming impenetrable.
Целый бурелом импульсов и порывов, они сбиваются в ком и растут, как раковая опухоль, и в конце концов через них уже не продраться.
At the moment of death, an electrical scan is made of the brain pattern and these millions of impulses are immediately transferred to...
В момент смерти, электрический сканер делает копию мозга, и эти миллионы импульсов немедленно передаются...
The other seeks an expression of impulses... that bind him to some dim animal relation with the earth.
Другой же идет на поводу у своих эмоций и различных импульсов... что скрещивает его некой тусклой животной взаимосвязью с землей.
When he taunted Avery, when he harassed her, when he killed her, that was nothing but poor judgment, lack of impulse control typical of all teenagers?
Когда он насмехался над Эйвери, напал на нее, когда убил ее, это было ничто кроме неспособности здраво мыслить, отсутствия контроля импульсов, присущее всем подросткам?
They demonstrated that nerve impulses were sharp, single-pulse phenomena.
Они доказывали, что нервные импульсы являются острыми и одиночными.
On impulse, he decided to play the foil, draw the exchange out. He addressed himself to the banker.
Повинуясь импульсу, Пауль решил принять вызов и обратился к банкиру:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test