Translation for "of grown" to russian
Translation examples
Now we are grown people.
Теперь мы стали взрослыми.
(a) Abandonment of grown children;
a) лишение взрослых детей заботы;
Four grown-up children
Имеет четверых взрослых детей.
Family status Married, has a grown-up daughter
Семейное положение: женат, имеет взрослую дочь.
After 40 years of independence we have grown to adulthood.
После 40 лет независимости мы стали взрослыми.
Are we grown-ups responsible in our behaviour towards children?
Ведем ли мы себя, взрослые, ответственно по отношению к детям?
Care for children, grown children or adults (illness or incapacity)
Уход за детьми или за взрослыми (больными, инвалидами или лицами преклонного возраста)
They were grown-ups or young, but inside that world there were no children and there were no grandparents.
Они были взрослыми или молодыми, но в том мире уже не было ни детей, ни стариков.
Grown men and women have the same entitlement under the same conditions.
Взрослые мужчины и женщины также обладают этим правом.
Yet we, the grown-ups, have failed you deplorably in upholding many of them.
И все же мы, взрослые, к огромному сожалению, не сумели обеспечить вам многие из них.
Couple of grown men.
Два взрослых мужика.
You're a strange kind of grown-up.
Странный ты взрослый.
A couple of grown-up kids.
Парочка, уже довольно взрослых детей.
Stay out of grown folks' business.
Держись подальше от взрослых дел.
- There"s all kinds of grown-ups.
- А мало ли взрослых?
I've kind of grown to like you.
Я вроде взрослая любить тебя.
A lot of grown-ups, but it's cool.
Много взрослых, но это класно
There's a bunch of grown-ass adults in here!
Здесь собралось несколько взрослых людей!
Just a couple of grown, sexy ass roommates.
Всего лишь пара взрослых, сексуальных соседей.
I'm sick of grown-ups lying to me.
Меня тошнит от вашего "взрослого" вранья.
After all, we are grown people!
В конце концов, мы взрослые люди!
Unlike full grown unicorns, they were pure gold.
Взрослые единороги белого цвета, а жеребята — золотые.
Just stay put while the grown-ups sort it out, Harry!
Сиди тихо, Гарри, взрослые без тебя разберутся!
and out of these seven one was a boy, so that the grown men on our side were six to their nineteen.
И один из этих семерых был я, мальчик. Если считать только взрослых, нас было шестеро против девятнадцати.
When a woman has five grown-up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.
Женщине, у которой пять взрослых дочерей, не следует много думать о собственной красоте.
But it is a fact that I do not care to be among grown-up people and much prefer the society of children.
Но одно только правда: я и в самом деле не люблю быть со взрослыми, с людьми, с большими, – и это я давно заметил, – не люблю, потому что не умею.
Elderly Mr. and Mrs. Riddle had been rich, snobbish, and rude, and their grown up son, Tom, had been, if anything, worse.
Мистер и миссис Реддл были людьми богатыми, высокомерными и грубыми, а их взрослый сын Том и того хуже.
You have shouldered a grown wizard’s burden and found yourself equal to it—and you have now given us all we have a right to expect.
Тебе досталась ноша взрослого волшебника, и ты оказался достойным нести ее. А сейчас ты отдал все, чего мы вправе были ожидать от тебя.
“With three younger sisters grown up,” replied Elizabeth, smiling, “your ladyship can hardly expect me to own it.”
— Учитывая, что у меня три взрослые младшие сестры, — ответила Элизабет, улыбаясь, — ваша светлость едва ли полагает, что я назову свой возраст.
Five grown men, and three of them — Trelawney, Redruth, and the captain — over six feet high, was already more than she was meant to carry.
Пятеро взрослых мужчин, да притом трое из них – Трелони, Редрут и капитан – ростом выше шести футов – это уже не так мало.
Open grown table grapes
Разновидности, выращиваемые в открытом грунте
With the exception of cotton, which is grown throughout the country, the cash crops are grown mostly in the south (in the Plateaux region).
Помимо хлопка, выращиваемого на всей территории страны, сельскохозяйственные культуры выращиваются главным образом на юге страны (в области Плато).
Sugar cane is grown for the production of rum.
Сахарный тростник выращивается для производства рома.
ORGANIZING THE INSPECTION OF CROPS GROWN FROM
ПРОВЕДЕНИЕ АГРОТЕХНИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ЗА КАРТОФЕЛЕМ, ВЫРАЩИВАЕМЫМ
Rice can only be grown where there is plenty of water.
Рис можно выращивать лишь там, где имеется много воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test