Translation for "of grace" to russian
Translation examples
Full Gospel Free Congregation "Gift of Grace" in Jõhvi;
Свободная община полного Евангелия "Дар благодати" в Йыхви;
The "treasure of values in these cultures which are infused with divine grace" was emphasized.
Было подчеркнуто большое значение "сокровищницы ценностей этих культур, которые распространяются с божественной благодатью".
It was the only time the great admiral stood on terra firma, which he called “Land of Grace”.
Это был единственный раз, когда великий мореплаватель вступил на твердую землю, которую он назвал "Землей благодати божьей".
With these gifts, and with the help of God's grace, we can build in the next century and the next millennium a civilization worthy of the human person, a true culture of freedom.
Обладая такими дарами, и с помощью благодати Божьей, мы можем созидать в приближающемся столетии и для ближайшего тысячелетия цивилизацию, достойную человеческой личности, подлинную культуру свободы.
Everywhere the faces of men and women are strained and anxious; yet, amidst the anxieties, pain and sorrows there is joyous laughter, which soothes the soul and summons the human race to embrace the promise of a redeeming grace, which eschews hate, greed, callousness, oppression, injustice and violence.
На лицах мужчин и женщин во всем мире отражаются напряжение и беспокойство; однако среди тревог, боли и печали слышится радостный смех, который утешает душу и призывает род человеческий внять обещанию искупительной благодати, которая не приемлет ненависти, алчности, бездушия, тирании, несправедливости и насилия.
46. Forum18 noted the compulsory re-registration requirement, which means for some religious communities de-registration. Forum18 noted that a Baku court upheld the State Committee to close down the Baku Greater Grace Protestant Church for failing to regain the compulsory re-registration.
46. "Форум-18" отмечает, что требование об обязательной перерегистрации практически равносильно отказу в регистрации некоторых религиозных общин. "Форум-18" сообщает, что один из бакинских судов поддержал решение Государственного комитета о закрытии Бакинской Протестантской Церкви Высшей Благодати на основании непрохождения ею обязательной перерегистрации.
You must, more deeply, keep the faith, shore up its broad foundations, build on them well with good works to honour its good words; keep the faith that we shall achieve the global coherence which we need across the wide range of our institutions and instruments of security, in our values and our deeds and in our norms, our laws and our order; the faith that we shall take down these manmade threats of massive indiscriminate killing as surely inconsistent with essential human dignity, meaning and very being; keep the faith that we can build a better world and that we shall find ahead a safer path of peace and grace.
Вам надо и еще и, и это еще более фундаментально, поддерживать веру, крепить ее широкие основы, развивать их за счет добротных сооружений, чтобы поддержать ее добрые посулы; поддерживать веру в то, что мы достигнем нужной нам глобальной сплоченности по широкому комплексу наших учреждений и инструментов безопасности в духе наших ценностей и наших дел, равно как и в духе наших норм, наших законов и наших порядков; веру в то, мы потесним это рукотворные угрозы огульного массового истребления как бесспорно несовместимые с фундаментальным человеческим достоинством, существом и самим человеческим существованием; поддерживать веру в то, что мы сумеем построить лучший мир и что впереди мы обнаружим более безопасный маршрут к миру и благодати.
Hail Mary, full of grace.
Радуйся, Мария, благодати полная.
The second will be held in Grace on 9 May.
Второй будет проведен 9 мая в Граце.
Ms. Grace Wilentz, YouAct, Ireland
г-жа Грация Виленц, YouAct, Ирландия
Women have a sense of beauty and aesthetics and prefer exercises that demonstrate grace and plasticity.
Женщинам свойственно чувство красоты и эстетики, и поэтому они предпочитают те виды спорта, где проявляются их природные грация и пластичность.
Members of the public will be invited to participate in a silent auction of paintings exhibited under the theme "Grace of Africa" to raise funds for the initiative.
Представители общественности будут приглашены для участия в негласном аукционе выставленных картин по теме <<Грация Африки>> для сбора средств на реализацию инициативы.
In addition, the Steering Committee organized assistance for several returnee locations, including the villages of Grace in Vucitrn municipality and Slivovo in Pristina municipality.
Кроме того, Руководящий комитет организовал оказание помощи ряду населенных пунктов, в которые прибыли возвращенцы, включая деревни Граце, муниципалитет Вучитрна, и Сливово, муниципалитет Приштины.
The three youth representatives were: Mr. Ahmad Alhendawi, Secretary-General's Envoy on Youth, Mr. Jakub Skrzypczyk from Youth Coalition in Poland and Ms. Grace Wilentz from YouAct in Ireland.
Имелось три представителя молодежи, а именно: посланник Генерального секретаря по делам молодежи г-н Ахмад Альхендави, представитель польской Молодежной коалиции г-н Якуб Скшипчик и представительница ирландской YouAct гжа Грация Виленц.
20. Serb neighbourhoods set on fire: Istok, Klina, Donja Lapactica, Obrandza, Velika Reka, Perane, Lause, the village around Podujevo, Grace, Donja Dubica, Zeciste, Orahovac, Naklo, Vitomirica, Belo Polje, Kojlovice, Alos-Toplicane and Krajiste.
20. Сожженные сербские селения: Исток, Клина, Донья-Лапактица, Обрандза, Велика-Река, Перане, Лаузе, деревня вокруг Подуево, Граце, Донья-Дубица, Зечисте, Ораховац, Накло, Витомирица, Бело-Поле, Кожловице, Алос-Топликане и Крайисте.
81. The practice of the courts has clarified the various rights set forth in the Constitution, for example the principle of equality (Supreme Court, 31 January 1975, Weill, volume corresponding to the date), freedom of expression (Supreme Court, 13 August 1931, Chiabaut, volume corresponding to the date), the right to own property (Supreme Court, 3 June 1970, S.C.I. Patricia, volume corresponding to the date), and the right to trade-union action (Supreme Court, 14 June 1983, Princess Grace Hospital Staff Union, volume corresponding to the date).
81. В ходе рассмотрения судебных дел были уточнены различные права, провозглашенные Конституцией, например такие, как принцип равенства (Верховный суд, "Велл", Сборник постановлений за 31 января 1975 года), свобода выражения мнений (Верховный суд, "Щабо", Сборник постановлений за 13 августа 1931 года), право собственности (Верховный суд, "С.К.И. Патрисия", сборник постановлений за 3 июня 1970 года), право на профсоюзную деятельность (Верховный суд, "Профсоюз медицинских работников Больничного центра им. принцессы Грации", Сборник постановлений за 14 июня 1983 года).
However, UNMIK has not yet accepted Serbia's offer (in mid January 2008) to donate 25,000 megawatt-hours, which would improve the situation of 17,500 households (12,500 Serbian and 5,000 Albanian) in Šilovo, Suvi Do, Kusce near Gnjilane, Ropotovo near Kosovska Kamenica, Parteš in Kosovsko Pomoravlje, Gušterica and adjacent villages near Pomoravlje, Slivovo near Novo Brdo, Prilužje near Obilić, Lazarevo for supplies to Babin Most and Grace, Janjevo for supplies to Sušice and Gornja Gušterica and Plemetina near Obilić, as well as villages surrounding Štrpce.
Однако МООНК до сих пор не приняла предложение Сербии (сделанное в середине января 2008 года) передать безвозмездно 25 000 мегаватт-часов, что позволило бы улучшить положение 17 500 домашних хозяйств (12 500 хозяйств сербов и 5000 хозяйств албанцев) в Силово, Суви-До, Кусце около Гнилане, Ропотово около Косовска-Каменицы, Партеше в Косовско-Поморавле, Гуштерице и соседних деревнях около Поморавле, Сливово около Ново-Брдо, Прилюжье около Обилича, Лазарево -- для поставок электроэнергии в Бабин-Мост и Граце, Яньево -- для поставок электроэнергии в Сушице и Горня-Гуштерицу и в Плементине -- около Облилига, а также в деревнях вокруг Штрпче.
"You need a little bit of grace, "a little bit of grace, for me and for you."
Тебе нужно немного грации, немного грации, для меня и тебя.
One time, everybody, please. Wild Child Full Of Grace,
Дикое дитя, Преисполненное грации,
No, you exhibited a lot of grace out there.
Нет, вы показали столько грации.
I have heard it means "the effortless display of grace".
Я слышала, оно значит "непринужденная грация".
Bobby Jones's swing was a study of grace in motion.
Размах Бобби Джонса был образцом грации в движении.
Whoa, I got a little bit of grace, for me and for you.
Ого, у меня есть немного грации, для меня и тебя.
There were streaks of gray in his mane of tawny hair and his bushy eyebrows; he had keen yellowish eyes behind a pair of wire-rimmed spectacles and a certain rangy, loping grace even though he walked with a slight limp.
В густой гриве рыжевато-каштановых волос и в кустистых бровях виднелись седые пряди, из-за очков в проволочной оправе смотрели пронзительные желтые глаза, а в движениях, хоть он и прихрамывал, сквозила своеобразная гибкая, размашистая грация.
He was balancing himself on the dashboard of his car with that resourcefulness of movement that is so peculiarly American--that comes, I suppose, with the absence of lifting work or rigid sitting in youth and, even more, with the formless grace of our nervous, sporadic games.
Он балансировал, стоя на подножке автомобиля с той удивительной свободой движения, которая так характерна для американцев; должно быть, они обязаны ею отсутствию тяжелого физического труда в юности, и еще больше – неопределенной грации наших нервных, судорожных спортивных игр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test