Translation for "of gentlemen" to russian
Translation examples
Brothels, `gentlemen's clubs' and escort services are among the island's most popular attractions.
В число самых популярных центров притяжения на острове входят публичные дома, "клубы джентльменов" и эскортные услуги.
I would like to add that it was an educational experience for me to work closely with these three fine gentlemen.
Я хотел бы добавить, что работа в тесном взаимодействии с этими тремя блестящими джентльменами стала для меня поучительным опытом.
They feel that this group of gentlemen does not fulfil the criteria for statecraft, which is why the Islamic Conference has adopted the vacant-seat formula which has been in place for more than a year.
Они считают, что данная группа джентльменов не соответствует критериям государственности, поэтому Исламская конференция придерживается формулы вакантного места, которая применяется уже более года.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Munir Akram for his statement and for the warm remarks towards me, particularly the reference to our shared experiences and recollections and our common training to be officers and gentlemen.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла Мунира Акрама за его выступление и за теплые слова в мой адрес, и особенно за ссылку на наш общий опыт и воспоминания, а также на наше общее становление в качестве офицеров и джентльменов.
He was the best of gentlemen.
Он был лучшим из джентльменов.
What a handsome bunch of gentlemen you are.
Какая замечательная компания джентльменов!
Oh, the crowd is full of gentlemen
Быть джентльменом так уныло,
- You know a lot of gentlemen, don't you?
- У вас много знакомых джентльменов?
Perfect work cars for a couple of gentlemen.
Прекрасные рабочие машины для джентльменов.
They say, - "Property of Gentlemen's Choice."
На них написано, что это собственность "Выбора Джентльменов".
First group of gentlemen on my right.
Первая группа джентльменов – встаньте справа от меня.
Couple of gentlemen callers said they'd be interested.
Двое джентльменов сказали, что не прочь зайти.
You won't fight, as gentlemen o' fortune should;
Вы не хотите драться со мной, как подобает джентльменам удачи.
I'm risking my life and the lives of these good gentlemen every second.»
Ведь каждая секунда промедления грозит смертью и мне, и этим джентльменам.
and a report soon followed that Mr. Bingley was to bring twelve ladies and seven gentlemen with him to the assembly.
Вскоре стали поговаривать, что на бал вместе с Бингли прибудет двенадцать дам и семь джентльменов.
«Here it is about gentlemen of fortune. They lives rough, and they risk swinging, but they eat and drink like fighting-cocks, and when a cruise is done, why, it's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets.
– Так всегда с джентльменами удачи.[43] Жизнь у них тяжелая, они рискуют попасть на виселицу, но едят и пьют как боевые петухи перед боем. Они уходят в плавание с сотнями медных грошей, а возвращаются с сотнями фунтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test