Translation for "of dignity" to russian
Translation examples
All cloning was an affront to human dignity and to the dignity of women.
Все виды клонирования оскорбляют человеческое достоинство и достоинство женщин.
Above all, it is about the dignity of a people and the dignity of a continent.
Прежде всего, речь идет о достоинстве народа и достоинстве континента.
YOU'RE THE IMAGE OF DIGNITY.
Ты воплощение достоинства.
I have volumes of dignity.
У меня тонны достоинства.
They have no sense of dignity
У которых нет достоинства
Slight loss of dignity. No change there, then.
Достоинство слегка потерял.
It's a matter of dignity!
Что с твоим чувством собственного достоинства?
Go off with some sort of dignity?
Выйдем с чувством достоинства?
There is a certain lack of dignity in it.
Достоинства здесь маловато...
Let me go with a bit of dignity.
Позвольте умереть с достоинством.
I've lost all semblance of dignity.
- Я потерял всякое подобие достоинства. - Нет.
Porfiry Petrovich paused with dignity.
Порфирий Петрович приостановился с достоинством.
“That’s quite all right,” said Hermione with dignity.
— Все в порядке, — отозвалась Гермиона с достоинством.
However, this simplicity concealed both depth and dignity.
Впрочем, под этою простотой таились и глубина, и достоинство.
His dignity even seems to require that he should become so.
Его достоинство, по-видимому, даже требует от него этого.
There was dignity, a great deal of dignity, about him, and it was so inconsistent with the look of him that, I assure you, it was quite comical. But there was no anger.
Достоинство было, даже много, даже вовсе ему и не к лицу (так что, по правде, тут много было и комического), но злости не было.
The Emperor straightened, standing stiffly with a look of remembered dignity.
Император, вспомнив про свое достоинство, выпрямился.
Buck had accepted the rope with quiet dignity.
Бэк со спокойным достоинством позволил надеть себе на шею веревку.
This must not get out of hand , he thought. He addressed himself to the Fremen: "Sir, I honor and respect the personal dignity of any man who respects my dignity.
Этот момент нельзя упустить, подумал он и обратился к вождю фрименов: – Сэр, я чту и уважаю личное достоинство каждого, кто уважает мое достоинство.
“Nonsense!” said Thorin, recovering his dignity. “We cannot leave them.
- Глупости! – с достоинством выкрикнул Торин. – Мы их не бросим.
He straightened himself as he was pushed aside, regained some of his dignity.
Его оттолкнули, он выпрямился, пытаясь сохранить хоть часть достоинства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test