Translation for "of deals" to russian
Translation examples
(Number of deals)
(число сделок)
Significant and high-quality deal flow;
● значительное количество и высокое качество сделок;
(f) Ensuring quality deal flow.
f) обеспечение потока качественных сделок.
Recommendation for business transaction and course of dealing
3. Рекомендация в отношении сделок и коммерческой практики
(f) dispute settlement in licensing deals;
f) Урегулирование споров при заключении лицензионных сделок;
This document deals with insolvency and secured transactions issues.
В этом документе рассматриваются вопросы несостоятельности и обеспеченных сделок.
There can be no deals with those who shoot children in the back.
С теми, кто стреляют в спины детям, не может быть никаких сделок.
It usually proves impossible to find suitable similar deals.
Найти подходящие аналоги сделок обычно оказывается невозможно.
It deals with the removal of legal barriers to electronic transacting.
В ней говорится об устранении юридических барьеров на пути осуществления электронных сделок.
Neither deal implied a change in fundamentals.
Ни одна из этих сделок не повлекла за собой каких-либо серьезных изменений.
Oh, you are out of deals.
Ты исчерпал свой лимит сделок.
I didn't make any kind of deal.
Я не заключал никаких сделок.
Yeah, we've done a couple of deals.
Да, у нас была пара сделок.
This here's one of them kind of deals, you know?
Это из такой породы сделок, знаешь?
I made a lot of deals over the years.
У меня было множество сделок за эти годы.
Well, it... it's because it's standard in these types of deals.
Да. Потому что это стандарт подобных сделок.
Closed a bunch of deals, did a bunch of crunches...
Закрыл кучу сделок, сделал куч упражнений на пресс.
But, you know, I've done a lot of deals like this.
Но, знаешь, таких сделок у меня было много.
A lot of deals, both on and off the IRA table.
Совершили много сделок, в курсе которых ИРА были не всегда.
I've done a lot of deals in some creepy places, but this one takes the biscuit.
Я много сделок заключил в разных жутких местах, но это худше из худших.
“Blatant corruption!” roared the portrait of the corpulent, red-nosed wizard on the wall behind Dumbledore’s desk. “The Ministry did not cut deals with petty criminals in my day, no sir, they did not!”
— Гнусные коррупционеры! — взревел портрет дородного красноносого волшебника, висящий над столом Дамблдора. — В наше время Министерство не заключало сделок с мелкими мошенниками — нет, сэр!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test