Translation for "of copy" to russian
Translation examples
Consideration of copies of petitions, copies of reports and other
Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других информационных
V. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information
V. Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других
This other Lex is some kind of copy?
Этот другой Лекс - моя копия?
It is a copy—en excellent copy, it is true—but it was Wizard-made.
Это копия. Правду сказать, копия великолепная, но сделана волшебником.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Мы делаем копию по исходным калькам.
The museum had copies of the codex for sale, so I bought one.
Музей продавал копии кодекса, и я купил одну.
"Yes--that's a copy of a Holbein," said the prince, looking at it again, "and a good copy, too, so far as I am able to judge. I saw the picture abroad, and could not forget it--what's the matter?"
– Да это… это копия с Ганса Гольбейна, – сказал князь, успев разглядеть картину, – и хоть я знаток небольшой, но, кажется, отличная копия. Я эту картину за границей видел и забыть не могу.
When Nina Byers called me up I realized that I had lost my copy of the Dresden Codex.
После звонка Нины Байерс, я вдруг вспомнил, что копии «Дрезденского кодекса» у меня больше нет.
Well, au revoir! Did you observe that he 'willed' a copy of his confession to Aglaya Ivanovna?
– До свидания, пора! А заметили вы, что он завещал копию с своей исповеди Аглае Ивановне?
“—and he must have realized they wouldn’t let you have it if he put it in his will—” “—so he made a copy—”
— …и, наверное, понял, что, если он завещает меч тебе, они его не отдадут… — …и сделал копию
A government spider sidled up to him and attempted to press a copy of his prepared speech into his hands.
Бочком подковылял государственный паук и попытался всучить Зафоду заранее отпечатанную копию торжественной речи.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
In relation to illegal copies of software, video and audio tapes, a distinction can be made between illegal copies for own final use, and illegal copies in large quantities which are sold subsequently.
В связи с незаконным копированием компьютерных программ, видео- и аудиопленок можно провести различие между незаконным копированием в целях собственного конечного использования и незаконным копированием в больших количествах для последующей продажи.
26. The ability of new technologies to store, transmit and copy information makes unauthorized copying and use a major area of concern.
26. Способность новых технологий обеспечивать хранение, передачу и копирование информации порождает серьезные проблемы, связанные с не-санкционированным копированием.
Access to information implies the possibility to copy.
Доступ к информации подразумевает возможность копирования.
Copy/tamper-proof paper
использование бумаги, исключающей возможность копирования/подделки.
(c) Reading, copying or taking data without authorization
с) Считка, копирование и использование данных без разрешения
Illegal copying discourages investment in two ways.
Несанкционированное копирование препятствует инвестициям двояким образом.
be made as difficult as possible to copy or counterfeit.
быть сконструированными таким образом, чтобы максимально затруднять их копирование или подделку.
Requests met for television material and copies of tapes
Запросы о предоставлении телевизионных информационных материалов и копировании пленок, удовлетворено
(f) be made as difficult as possible to copy or counterfeit.
f) быть сконструированными таким образом, чтобы максимально затруднять их копирование или подделку.
Come on, dude, this thing can ignore all forms of copy protection.
Да ладно, дружище. Эта штука может обставить любые формы защиты от копирования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test