Translation for "of colours" to russian
Of colours
Translation examples
- Colour, or number of peppers of each colour when the numbers of peppers of each colour are not the same
- Цвет или количество стручков каждого цвета в случае неодинакового количества стручков разного цвета
The black-purple colour of these bracelets symbolizes the colour of bruises.
Их черно-лиловый цвет символизировал цвет синяков.
- colour, or as the case may be, number of peppers of each colour when the numbers of peppers of each colour are not the same.
- цвет или, при необходимости, количество стручков каждого цвета в случае неодинакового количества стручков разного цвета.
Talking of colours...
Кстати говоря о цветах...
Regardless of colour.
Независимо от цвета кожи.
It's a matter of colour.
Это вопрос цвета!
And a splash of colour.
И немного цвета.
Range of colours available.
Диапазон доступных цветов. Вот они.
Full of colour and movement.
Полные цвета, фантазии, движения
- It's an awful lot of colours.
- Что-то много цветов.
- Look at the use of colour.
- Посмотрите на эти цвета.
They have no sense of colour.
- У них нет чувства цвета.
I need a little of colour.
Думаю, надо добавить больше цвета.
but the cheeks of the two who caused their confusion suffered no variation of colour.
Но у тех двоих, кто заставлял их краснеть, цвет лица совершенно не менялся.
No paint or dye can give so splendid a colour as gilding.
Никакая краска или лакировка не может дать столь блестящего цвета, как позолота.
The flesh-coloured strings wriggled like long skinny worms and snaked under the door.
Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь.
“With distinction,” said Fred, who was holding what looked like a piece of very long, flesh-coloured string.
— С отличием, — похвастался Фред, державший какой-то длинный, телесного цвета шнур.
A square-jawed wizard with thick straw-coloured hair winked. “And Hestia Jones.”
(Чародей с квадратным подбородком и густой шапкой волос соломенного цвета игриво подмигнул.) И Гестия Джонс.
and upon either side of the Gate was a great press of fair people in raiment of many colours and garlands of flowers.
а по обе стороны разбитых Ворот толпились горожане в разноцветных одеяниях, с охапками цветов.
the Atrium, Fudge and Dumbledore had all disappeared and he was flying forwards in a whirlwind of colour and sound…
Паркет ушел у него из-под ног, атриум и Фадж с Дамблдором исчезли, и его понесло куда-то в вихре цвета и звука…
“Hey, Harry,” said Dean, who was putting on a pair of pyjamas in the West Ham colours. “Good holiday?” “Not bad,”
— Здорово, Гарри, — сказал Дин, надевая пижаму цветов футбольного клуба «Вест Хэм». — Как каникулы, ничего?
tall aspiring trees with breathtaking slenderness and colour which the Vogons cut down and burned the crab meat with;
создали высокие вдохновенные стройные деревья поразительного цвета, которые вогоны рубили, чтобы жарить на них крабов;
“It would not be easy, indeed, to catch their expression, but their colour and shape, and the eyelashes, so remarkably fine, might be copied.”
— Их выражение в самом деле будет не так-то легко передать. Но их форму, цвет, необыкновенно длинные ресницы хороший художник сможет изобразить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test