Translation for "of charity" to russian
Translation examples
170. The Charities Commission registers and monitors charities in accordance with the Charities Act 2005.
170. Комиссия по вопросу благотворительности регистрирует и контролирует благотворительные организации в соответствием с Законом о благотворительности 2005 года.
The Charity Commission is the charity regulator for England and Wales.
Комиссия по делам благотворительных организаций регулирует благотворительную деятельность в Англии и Уэльсе.
This is not charity.
Это -- не благотворительность и не излишество.
The revenue obtained was dedicated to charity goals of the Foundation; (h) charity markets: in 2005, the charity market was held in Neiavaran Palace for the first time.
Полученные средства были направлены на благотворительную деятельность фонда; h) благотворительные базары: в 2005 году в Неяваране был проведен первый благотворительный базар.
The Charity Commission has certain powers to undertake investigations into UK registered charities under the Charities Act 1993.
В соответствии с Законом 1993 года о благотворительной деятельности определенными полномочиями в отношении расследования деятельности зарегистрированных в Соединенном Королевстве благотворительных организаций обладает Комиссия по вопросам благотворительности.
The largest multinational of charity.
Крупнейшая межнациональная компания по благотворительности.
A lot of charities do that.
Множество благотворительных организаций занимаются этим.
-A tax-deductible mission of charity.
Благотворительная миссия для снижения налогов.
~ He supports all sorts of charities and good causes.
- Занимается всякой благотворительностью.
What sort of charity is this?
Я думал: "Что это за благотворительность такая?
I do a lot of charity work here.
Я здесь часто занимаюсь благотворительностью.
It was run by the daughters of charity.
Он был основан Дочерями Благотворительности.
Were it not more, charity or friendship could be the only motive for lending.
Если бы норма процента не превышала этого размера, только благотворительность или дружба могли бы побуждать давать взаймы.
Both the hospitality and the charity of the ancient clergy, accordingly, are said to have been very great.
В соответствии с этим как гостеприимство, так и благотворительность духовенства были, как передают, очень велики.
Their charity became gradually less extensive, their hospitality less liberal or less profuse.
Его благотворительность постепенно стала менее широкой, его гостеприимство — менее щедрым или менее расточительным.
In foundling hospitals, and among the children brought up by parish charities, the mortality is still greater than among those of the common people.
В воспитательных же домах и среди детей, воспитываемых на счет приходской благотворительности, смертность еще больше, чем среди детей простонародья.
In England the establishment of charity schools has had an effect of the same kind, though not so universally, because the establishment is not so universal.
В Англии учреждение благотворительных школ произвело такого же рода действие, хотя и не в столь широких размерах, поскольку учреждались они не повсеместно.
The hospitality and charity of the clergy, too, not only gave them the command of a great temporal force, but increased very much the weight of their spiritual weapons.
Равным образом гостеприимство и благотворительность духовенства не только позволяли ему распоряжаться большой светской силой, но и значительно увеличивали вес его духовного оружия.
The clergy could derive advantage from this immense surplus in no other way than by employing it, as the great barons employed the like surplus of their revenues, in the most profuse hospitality, and in the most extensive charity.
Духовенство могло не иначе употреблять эти громадные излишки, как расходуя их, подобно крупным баронам, на самое широкое гостеприимство и на самую щедрую благотворительность.
The power of the church was by that time very nearly reduced through the greater part of Europe to what arose from her spiritual authority; and even that spiritual authority was much weakened when it ceased to be supported by the charity and hospitality of the clergy.
Власть церкви к этому времени в большей части Европы свелась почти исключительно к тому, что вытекало из ее духовного авторитета, и даже этот духовный авторитет был значительно ослаблен, когда его уже перестали поддерживать благотворительность и гостеприимство духовенства.
You're less of a fool than many, take you all round; but you don't appear to me to have the rudiments of a notion of the rules of health. «Well,» he added after he had dosed them round and they had taken his prescriptions, with really laughable humility, more like charity schoolchildren than blood-guilty mutineers and pirates — «well, that's done for today.
Вы не такой дурак, как остальные, но вы не имеете ни малейшего понятия, как охранять здоровье своих подчиненных... Отлично, – сказал доктор, осмотрев пациентов и дав им несколько медицинских советов, которые они выслушали с такой смешной кротостью, словно были питомцами благотворительной школы, а не разбойниками. – На сегодня хватит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test