Translation for "of camp" to russian
Translation examples
Concentration camps, forced-labour camps, extermination or death camps, transit camps, prisoner-of-war camps: all of these were at the service of the Holocaust.
Концентрационные лагеря, лагеря принудительного труда, лагеря уничтожения или смерти, пересылочные лагеря, лагеря военнопленных -- все они были на службе Холокоста.
There are 5,244 camps, including 201 countryside camps, 4,710 camps attached to schools, 28 sanatorium-type camps and 305 specialist camps.
Всего имеется 5 244 лагеря, из них: 201 загородный лагерь, 4 710 пришкольных лагерей, 28 лагерей санаторного типа, 305 профильных лагерей.
The camps were not mere "concentration camps".
Эти лагеря были не просто <<концентрационными лагерями>>.
Its base camp is Camp Ziouani.
Его базовым лагерем является лагерь в Зиуани.
Its base camp is in Camp Ziouani.
Его базовый лагерь находится в лагере Зиуани.
Its base camp is in Camp Faouar.
Его базовый лагерь находится в лагере Фауар.
_What kind of camp?
Какого еще лагеря?
There were thousands of camps.
Были тысячи лагерей.
What kind of camp is it?
Что за лагерь?
Got kicked out of camp.
Меня выперли из лагеря.
No communications outside of camp.
Никакой связи внутри лагеря.
Somewhere north of camp.
Где-то, к северу от лагеря.
First day of camp, bro.
Первый день в лагере, братан.
During week one of camp?
Через неделю пребывания в лагере?
- That's the beauty of camp.
В этом вся прелесть лагеря.
What kind of camp is this?
Что это за лагерь?
Camp in a bog, would you?
Расположиться лагерем на болоте!..
All the camp was soon astir.
Весь лагерь мгновенно пробудился.
"I'll strike camp," Paul said.
– Я сворачиваю лагерь, – решил Пауль.
Then he departed and went back to the camp.
Бард отошел, и отряд отправился в лагерь.
Surely there was a camp still in the plain some distance off;
Точно, совсем близко в долине все еще стоял лагерь.
He knew suddenly that he was in a hiereg, a desert camp.
Внезапно он осознал, что находится в хайреге – пустынном лагере.
As for Buck, wearying of the pursuit, he returned to the desolated camp.
А Бэк, устав гнаться за ними, вернулся в опустевший лагерь.
Nor did he open his eyes till roused by the noises of the waking camp.
Разбудил его только утром шум просыпавшегося лагеря.
The camp was suddenly discovered to be alive with skulking furry forms,—starving huskies, four or five score of them, who had scented the camp from some Indian village.
Лагерь внезапно ожил и закишел мохнатыми телами. Это добрая сотня голодных собак, учуяв запах лагеря, примчалась сюда из какой-то ближней индейской деревни.
All day Buck brooded by the pool or roamed restlessly about the camp.
Весь день Бэк сидел у пруда или беспокойно бродил по лагерю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test