Translation examples
It is assumed that they are held by collectors.
Они, предположительно, находятся у коллекционеров.
Literacy rate Assumed 100 per cent
Уровень грамотности предположительно 100%
Assumed 150 hours; not detailed Not detailed
Предположительно 150 часов; разбивка не приведена
Applied rates are assumed to equal bound rates.
Применимые ставки предположительно равны связанным ставкам.
Assumed number of the persons living in the dwelling;
b. предположительная оценка числа лиц, проживающих в жилище;
Literacy rate Not available assumed to be approximately 100 per cent
Данные отсутствуют - предположительно около 100%
Percentage of population Assumed 100 per cent speaking mother tongue,
Доля населения, говорящего на предположительно 100%
Persons assumed to be the victims of the trafficking women and children
Таблица 7: Лица, предположительно являющиеся жертвами контрабанды женщин и детей
Percentage of population Not available - assumed to be speaking English as mother tongue approximately 100 per cent
Данные отсутствуют, но предположительно она составляет около 100%
The method assumes that the consumer's expressed WTP in a hypothetical situation is a measure of the value to the consumer in an actual situation.
Этот метод исходит из того, что изъявленная потребителем ГУР в гипотетической ситуации является одним из показателей ценности соответствующего блага для потребителя в конкретной ситуации.
She requested confirmation that the situation described in paragraph 134 of the report was merely a hypothesis and, assuming that to be the case, stressed the importance of tackling the problem of undiscovered bullying.
44. Она просит подтверждения того, что ситуация, о которой говорится в пункте 134 доклада, носила исключительно гипотетической характер и, исходя из этого предположения, подчеркивает необходимость решения проблемы нераскрытых случаев проявления неуставных отношений.
43. The Population Division of the United Nations Secretariat has also prepared a hypothetical "no new cases" scenario, which assumes that there would be no new infections after 1 July 2005.
43. Отдел народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций также подготовил гипотетический сценарий <<отсутствия новых случаев заражения>>, по которому предполагается, что после 1 июля 2005 года новых случаев инфицирования не будет.
The gap between the hypothetical linear relationship representation and the observed one may be seen as the trade gap, to be filled through appropriate policies, assuming that farmers may gain from increasing the share of traded production.
Разницу между гипотетической линейной зависимостью и реально наблюдаемой связью можно рассматривать как своего рода пробел в развитии торговли, который можно восполнить, проводя соответствующую политику при условии, что увеличение торговли производимой продукцией отвечает интересам фермеров.
In the hypothetical case in question, there is strong evidence that the fishing intensity last year was below FMSY, and it is assumed that if the same effort were to be exerted in the next season, it could be expected that the probability distribution of fishing mortality rates would remain the same.
В данном гипотетическом случае имеются веские доказательства того, что интенсивность промыслового усилия в прошлом году была ниже FMSY, и предполагается, что если это же усилие будет предпринято в следующем сезоне, то можно ожидать, что распределение вероятностей в отношении промысловой смертности останется тем же.
In order to calculate the CoL index it is necessary to work out the hypothetical quantities of goods and services that would be purchased at the prices of the second period, assuming the consumer minimizes the cost of staying on the first period indifference curve.
Для расчета индекса стоимости жизни необходимо определить гипотетические количества товаров и услуг, которые будут куплены по ценам второго периода, исходя из того, что потребитель стремится к минимизации расходов, связанных с сохранением его позиции на кривой безразличия первого периода.
Unsurprisingly, this table reveals the sharp reduction in mercury supply in 2011-2012 due to the start of the EU mercury export ban, the hypothetical phase-out of primary mercury production in Kyrgyzstan, and an assumed reduction in Chinese mine production.
Как и можно было ожидать, эта таблица свидетельствует о резком сокращении предложения ртути в 2011-2012 годах из-за начала действия запрета ЕС на экспорт ртути, гипотетического свертывания первичного производства ртути в Кыргызстане и предполагаемого сокращения горной добычи в Китае.
The "actual status" column shows the actual number of countries at present in each group; the "hypothetical status" column shows the number of countries that would be in each representation status, based on a calculation that assumes there is no NCRE recruitment for them.
В столбце "фактическое состояние" показано фактическое число стран, представленных в настоящее время в каждой группе; в столбце "гипотетическое состояние" указано число стран, которые присутствовали бы в каждой группе по представленности, исходя из расчетов, в которых делается допущение об отсутствии для них возможности набора сотрудников на основе НКЭ.
This hypothetical scenario assumes a complete penetration of the presently best available emission control techniques, also implying that already installed equipment with lower reduction efficiencies will be replaced by more efficient measures, and that such replacement might occur before the end of its normal technical lifetime.
Этот гипотетический сценарий предполагает полномасштабное применение наилучших имеющихся методов ограничения выбросов, что в свою очередь означает, что уже установленное оборудование с более низкой эффективностью сокращения будет заменено более эффективными мерами, причем данная замена может произойти до истечения обычного срока службы данного оборудования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test