Translation for "of accomplished" to russian
Translation examples
Accomplished Degree of implementation (%)
Уровень выполнения (%)
To accomplish this, the Working Party will:
9. Для выполнения этого Рабочая группа намерена:
B. Accomplishment of military tasks
B. Выполнение задач в военной области
2.26 The expected accomplishments would include:
2.26 В результате выполнения подпрограммы предполагается:
(d) Accomplishment of the objectives of the Service Centre;
d) выполнение задач Центра обслуживания;
The world will judge us by what we have accomplished, not by what we are trying to accomplish.
Мир будет судить о нас не по тому, что мы пытаемся свершить, а по тому, что мы уже свершили.
Thankfully, this has been accomplished.
К счастью, это свершилось.
The military rule of the Taliban must not be considered final or accomplished.
Военное правление "Талибана" не следует рассматривать как нечто окончательное или свершившееся.
Only then will the CD be able to accomplish a PAROS treaty that satisfies all partners.
Ибо только тогда КР окажется в состоянии свершить договор по ПГВКП, который удовлетворял бы всех партнеров.
The Committee had the opportunity to discuss human cloning before being faced with an accomplished fact.
У Комитета есть возможность обсудить клонирование человека до того, как это станет свершившимся фактом.
On the contrary, they have lied to us many times, made decisions behind our backs, placed us before an accomplished fact.
Напротив, нас раз за разом обманывали, принимали решения за нашей спиной, ставили перед свершившимся фактом.
Since many of you were in Zagreb, I will not enter into a detailed recapitulation of what has been accomplished since the first Review Conference.
Поскольку многие из вас были в Загребе, я не буду вдаваться в детальную сводку того, что было свершено с первой обзорной Конференции.
Let us also talk about what remains on the international agenda and what will be left for succeeding generations to finish and accomplish.
Давайте также обсудим то, что осталось в международной повестке дня и что должны будут доделать и свершить грядущие поколения.
It will remain a declaration of intent if it is not followed by specific acts and measures to transform it into an accomplished fact in conformity with the declaration made.
Оно так и останется заявлением о намерениях, если за ним не последуют конкретные действия и меры, в результате которых оно станет свершившимся фактом сообразно с тем, как было объявлено.
In token of this I would have the Ring-bearer bring the crown to me, and let Mithrandir set it upon my head, if he will; for he has been the mover of all that has been accomplished, and this is his victory.
– Дабы почтить тех, чьими трудами и доблестью возвращено мне мое исконное наследие, да поднесет мне корону Хранитель Кольца и да коронует меня Митрандир, если он на то согласен, ибо все свершилось при свете его замыслов, и это – его победа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test