Translation for "of a lion" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Lions Club, Japan
Клуб <<Льва>>, Япония
Lions Club, Luxembourg
Клуб <<Льва>>, Люксембург
Lions Clubs International
4. Международная ассоциация клубов "Льва"
Chevalier of the National Order of the Lion.
кавалер Национального ордена Льва
Heart of a lion. Hurrah!
- С сердцем льва.
You've got the heart of a lion.
У тебя сердце льва.
Crixus has the heart of a lion.
У Кpикса сеpдце льва.
I have the constitution of a lion.
У меня тело льва.
He has the eyes of a lion.
У него глаза льва.
Except instead of a lion, it's me.
- Именно. Только вместо льва - я.
She had the heart of a lion.
У нее было сердце льва.
Another can give you the strength of a lion.
Другая - силу льва нам сообщает.
-She has the heart of a lion, sire.
- У нее есть сердце льва, сэр.
Harry took it. A large P was superimposed on the Gryffindor lion.
Гарри взял значок. Там стояло большое «С» поверх гриффиндорского льва.
The Prime Minister’s first, foolish thought was that Rufus Scrimgeour looked rather like an old lion.
В первый момент премьер-министру пришла в голову дурацкая мысль, что Руфус Скримджер очень похож на старого льва.
It said Potter for President, and Dean, who was good at drawing, had done a large Gryffindor lion underneath.
«Поттера в президенты», — было написано на знамени. А Дин, который умел хорошо рисовать, изобразил на знамени огромного льва, эмблему факультета Гриффиндор.
Harry saw the gold Gryffindor lion, emblazoned on scarlet; the black badger of Hufflepuff, set against yellow;
Гарри увидел золотого льва на алом фоне — герб Гриффиндора, черного вышитого на желтом барсука Пуффендуя и бронзового орла Когтеврана на лазурной ткани.
It had the body of an over large lion: great clawed paws and a long yellowish tail ending in a brown tuft. Its head, however, was that of a woman.
Это был сфинкс с телом огромного льва, головой женщины, тяжелыми когтистыми лапами и длинным желтым хвостом с коричневой кисточкой на конце.
Behind the teachers’ table, the largest banner of all bore the Hogwarts coat of arms: lion, eagle, badger, and snake united around a large letter H.
Позади профессорского стола развевалось невероятных размеров полотнище с гербом Хогвартса: большая буква «X» в окружении льва, орла, барсука и змеи.
Harry could hear Luna’s ludicrous lion hat roaring amidst the Gryffindor cheers and felt heartened; only thirty points in it, that was nothing, they could pull back easily.
Среди гриффиндорских криков Гарри расслышал рык нелепого льва Полумны и воспрял духом: всего тридцать очков отрыв, пустяки, спокойно можно нагнать.
Gurney held the knife up in front of Paul's eyes, pointed to the hairline yellow coil of Imperial color, the golden lion crest, multifaceted eyes at the pommel. Sardaukar for certain.
Гурни показал Паулю на извив тончайшей желтой линии – имперский цвет, – на золотого увенчанного льва и фасетчатый глаз на яблоке рукояти. Да, сомнений нет. Сардаукары. Пауль выступил вперед, на край площадки.
The stone steps trembled as he stomped toward his smaller kin, and Grawp’s lopsided mouth fell open, showing yellow, half brick-sized teeth; and then they launched themselves at each other with the savagery of lions. “RUN!” Harry roared;
Каменное крыльцо задрожало, когда великан шагнул к своему мелкому сородичу. Перекошенный рот Грохха широко открылся, обнажая желтые зубы размером с мелкий кирпич, и они кинулись друг на друга с воем, как два свирепых льва. — БЕЖИМ! — проревел Гарри.
Today, Africa has the lion's share of these conflicts.
Сегодня львиная доля таких конфликтов происходит в Африке.
The lion's share of this employment is concentrated in developed countries.
Львиная доля такой занятости приходится на развитые страны.
Residential buildings account for the lion's share of these emissions.
Львиная доля этих выбросов приходится на жилые здания.
On the one hand, these provisions are accompanied by a "lion's share" clause.
С одной стороны, эти положения дополняются клаузулой "львиной доли".
At the same time, it is evident that the lion's share of the task lies ahead.
В то же самое время очевидно, что львиная доля работы еще ждет нас впереди.
Yet, sadly, we have the lion's share of the world's conflicts.
Однако на Африку, к сожалению, приходится львиная доля всех конфликтов мира.
31. Consumers bear the lion's share when it comes to population expenditures.
31. Потребители несут львиную долю расходов в области народонаселения.
Restoration of Golden Lion Tamarin Habitat in Sao Joao River Basin
:: восстановление ареала обитания золотистого львиного тамарина в бассейне реки СанЖуан;
Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space.
Наше правительство поистине располагает львиной долей ресурсов в космическом пространстве.
The lion's share of that increased production would have to come from increased yields.
Львиная доля увеличения производства продовольствия должна быть достигнута за счет повышения урожайности.
Man's got the heart of a lion.
У него львиное сердце.
Small muscles,big brain, heart of a lion.
Маленькие мускулы, большой мозг, львиное сердце.
And you still have the hair of a lion.
А у тебя - по-прежнему львиная грива!
Cotton was a new man, full of a lion's strength.
Коттон словно стал другим, исполненный львиной храбростью.
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you.
Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас.
First, Rakita must find the tracks of a lion pride on the hunt.
Сначала Раките надо найти следы львиного прайда, вышедшего на охоту.
- We're on our way. - If you want the heart of a lion, you must first be willing to consume it.
– Если хотите львиное сердце, сначала вам нужно его отведать.
NUCKY: It's a fearsome beast with the paws of a lion, the belly of a Shriner, and the expense account of a Westinghouse executive.
Это ужасный зверь с львиными лапами, с огромным аппетитом и большими счетами за электричество.
she had managed to procure a hat shaped like a life-size lion’s head, which was perched precariously on her head.
Она соорудила шляпу в виде львиной головы в натуральную величину и только каким-то чудом ухитрялась удерживать ее на своей.
Many Hufflepuffs and Ravenclaws had taken sides too: Amidst all the yelling and clapping Harry could distinctly hear the roar of Luna Lovegood’s famous lion-topped hat.
Многие пуффендуйцы и когтевранцы тоже болели за ту или другую команду. Среди воплей и хлопков Гарри ясно различил рычание знаменитой шляпы Полумны Лавгуд в виде львиной головы.
SHADDAM IV (10,134-10,202) The Padishah Emperor, 81st of his line (House Corrino) to occupy the Golden Lion Throne, reigned from 10,156 (date his father, Elrood IX, succumbed to chaumurky) until replaced by the 10,196 Regency set up in the name of his eldest daughter, Irulan.
Шаддам IV (10134–10202) – Падишах-Император, восемьдесят первый в роду (Дом Коррино), занимавший Золотой Львиный Престол, правил с 10156 (год, в который его отец, Элруд IX, пал жертвой чаумурки) до 10196 г., когда было установлено регентство с номинальным переходом власти к дочери Шаддама IV, Ирулан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test