Translation for "lion" to russian
Translation examples
noun
Iraq is a lion, a lion that is not against the Arabs, but a lion among Arabs, and all the Arabs are lions when they so wish.
Ирак -- это лев, лев, который отнюдь не против арабов, это лев среди арабов, и все арабы -- львы, когда они того пожелают.
Officer of the Order of the Lion of Senegal.
Кавалер национального ордена <<Сенегальский Лев>>.
The lion may be able to devour the deer, but he has a hard time swallowing the hedgehog.
Лев может быть в состоянии поглотить оленя, но ему совсем не просто будет проглотить ежика.
:: Order of the Netherlands Lion, Grand Cross with Collar, Kingdom of Netherlands, 2006
:: Орден <<Голландский лев>>, Большой крест на ленте, Королевство Нидерландов, 2006 год
The sheep asked the lion: "Why do you have to kill me?". The lion answered: "Because five years ago, you tampered with my waterhole". "But I was not even born at the time". "It must have been your father, then".
Овца спросила Льва: <<Зачем тебе меня убивать?>> -- <<Пять лет назад ты мутила воду в моем колодце>>, -- отвечал лев. <<Но меня тогда еще на светето и не было>>. <<Тогда это был твой отец>>. <<И отца моего тогда еще не было>>. <<Хватит! -- рявкнул Лев, -- я голоден>>, -- и съел Овцу.
24. The KSF exercise Agile Lion was conducted from 31 August to 4 September.
24. С 31 августа по 4 сентября СБК провели учения "Agile Lion" (<<Проворный лев>>).
At the same time, we will keep reminding ourselves of the lessons of history lest we forget the ultimate truth that the lion will not lie down with the lamb.
Но в то же время мы будем помнить об уроках истории, иначе мы позабудем главную истину: что лев никогда не ляжет рядом с ягненком.
The third accusation of blasphemy stemmed from a children's nursery rhyme entitled 'The Lion and Anaq', which was published by the Oxford University Press in 1989.
Третье обвинение в богохульстве было основано на детской сказке "Лев и Анака", опубликованной издательством Оксфордского университета в 1989 году.
These include a statue of the "Conqueror Lion" and the throne of Empress Menen returned by Italy, and the Ethiopian traditional arms of Emperor Tewodros from England.
Среди них -- статуя <<Лев-завоеватель>> и трон императрицы Менен, возвращенные Италией, а также традиционное эфиопское оружие императора Теводроса, переданное Англией.
- That's Top Lion.
Это -главный лев.
And you, Lion!
А ты. Лев!
Look, the lion.
Смотри. Это Лев.
-What next lion?
- Какой следующий лев?
(LION GROWLS SOFTLY)
(ЛЕВ НЕГРОМКО РЫЧИТ)
-Hey Little lion.
—Привет, мальнький Лев.
Lion, tiger, cheetah.
Лев, тигр, гепард.
I'm a lion.
— А я лев!
and brave — a lion's nothing alongside of Long John!
А какой он храбрый! Лев перед ним ничто, перед нашим Долговязым Джоном.
Therefore, it is necessary to be a fox to discover the snares and a lion to terrify the wolves.
Лев боится капканов, а лиса — волков, следовательно, надо быть подобным лисе, чтобы уметь обойти капканы, и льву, чтобы отпугнуть волков.
He seldom appeared in public wearing other than a Sardaukar uniform and a Burseg's black helmet with the imperial lion in gold upon its crest.
На людях он появлялся обычно в мундире сардаукара и черном шлеме бурсега, гребень которого украшал золотой императорский лев.
Turning the envelope over, his hand trembling, Harry saw a purple wax seal bearing a coat of arms; a lion, an eagle, a badger, and a snake surrounding a large letter H.
Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».
Added to this, I am a spiteful man, just because I am not clever. If I am offended or injured I bear it quite patiently until the man injuring me meets with some misfortune. Then I remember, and take my revenge. I return the injury sevenfold, as Ivan Petrovitch Ptitsin says. (Of course he never does so himself.) Excellency, no doubt you recollect Kryloff's fable, 'The Lion and the Ass'?
К тому же я человек очень мстительный, и тоже потому, что без остроумия. Я обиду всякую покорно сношу, но до первой неудачи обидчика; при первой же неудаче тотчас припоминаю и тотчас же чем-нибудь отомщаю, лягаю, как выразился обо мне Иван Петрович Птицын, который, уж конечно, сам никогда никого не лягает. Знаете Крылова басню, ваше превосходительство: «Лев да Осел»? Ну, вот это мы оба с вами и есть, про нас и написано.
Uh, ha... have you met Luke Cafferty, Lions star running back?
Вы знакомы с Люком Кафферти? Знаменитый нападающий Львов. - Ясно.
Of course it was the idea of an eagle, and must have originated with Napoleon; but the other project was good too--it was the 'Conseil du lion!' as Napoleon called it.
Конечно, мысль была наполеоновская, орлиная мысль, но и другой проект был тоже мысль… Это тот самый знаменитый «conseil du lion»,[30] как сам Наполеон назвал этот совет Даву.
Many Hufflepuffs and Ravenclaws had taken sides too: Amidst all the yelling and clapping Harry could distinctly hear the roar of Luna Lovegood’s famous lion-topped hat.
Многие пуффендуйцы и когтевранцы тоже болели за ту или другую команду. Среди воплей и хлопков Гарри ясно различил рычание знаменитой шляпы Полумны Лавгуд в виде львиной головы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test