Translation for "oaths of office" to russian
Translation examples
(a) Betrayal of oath of office;
а) нарушение присяги;
Statement by the President: oath of office
Заявление Председателя: приведение к присяге
Judicial oath of office and regulations binding judges
Судейская присяга и обязательные для судей правила
Acceptance of the mandate is signified by taking the oath of office.
Принятие мандата скрепляется присягой депутата.
Human resources management -- oath of office -- MONUC
Управление людскими ресурсами -- должностная присяга -- МООНДРК
The President administered the oath of office to the Secretary-General elect.
Председатель привел к присяге нового Генерального секретаря.
1. Judicial oath of office and regulations binding judges
1. Судейская присяга и обязательные для судей правила
2. Judicial oath of office and regulations that bind judges
2. Судейская присяга и обязательные для судей правила
15. A new judicial oath of office be developed (para. 23);
15. составить новую судейскую присягу (п. 23);
To take the oath of office for president?
Принять присягу на пост президента?
Ms. Dunbar, all three of us on this stage have taken oaths of office.
Мисс Данбар мы все трое принимали присягу, когда занимали свой пост.
When I took the oath of office, I promised to be honest and forthright.
Когда я давал присягу на пост, я обещал быть честным и решительным.
Presumably, he will be taking the oath of office shortly and become the 36th President of the United...
По-видимому, он вскоре примет присягу и станет 36-м президентом Соединенных...
Presumably he will take the oath of office shortly and become the 36th President of the United States.
Вероятнее всего, вскоре он даст присягу и станет 36-м президентом Соединенных Штатов.
Please stand... as the Chief Justice of the Supreme Court administers the Presidential Oath of Office.
Пожалуйста встаньте... на время того, как главный судья Верховного суда проводит присягу и вступление в должность президента.
And now, fellow Americans... the Honorable Chief Justice will administer the oath of office... to the President of the United States of America.
А теперь, друзья-американцы, ..достопочтимый верховный судья приведёт к присяге..
That's rht, and I plan to have her by my side for when I take the oath of office.
Да, и я хочу, чтобы она была возле меня, когда я буду принимать присягу.
I promise you, in three days, you will take the oath of office, and the White House will be yours.
Я обещаю тебе, через 3 дня ты примешь присягу и Белый дом станет твоим.
I'm saying the man I know, the man I voted for, the man who took the oath of office would never hand him...
Я говорю, что мужчина которого я знаю, мужчина за которого я голосовала, мужчина, который принимал присягу, никогда бы не выдал его...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test