Translation for "nuclear disaster" to russian
Translation examples
That helped to avert a potentially serious nuclear disaster.
Это позволило предотвратить серьезную ядерную катастрофу.
It has been nine years since the Chernobyl nuclear disaster.
Прошло девять лет после ядерной катастрофы в Чернобыле.
International assistance for measures to cope with the aftermath of Chernobyl nuclear disaster.
Международная поддержка мер по ликвидации последствий чернобыльской ядерной катастрофы.
The existence of nuclear weapons will always pose the serious threat of nuclear disaster.
Существование ядерного оружия всегда будет создавать серьезную угрозу ядерной катастрофы.
Jamaica shared the concern that the world was moving ever closer to the possibility of a nuclear disaster.
Ямайка разделяет опасение, что мир все ближе движется к возможности ядерной катастрофы.
To avoid nuclear disaster, solutions leading to the elimination of such weapons must be found.
Во избежание ядерной катастрофы необходимо найти решения, которые привели бы к ликвидации такого оружия.
The recent earthquake, tsunami and nuclear disaster in Japan have shown that doing this would not be easy.
Как показали недавние землетрясения, цунами и ядерные катастрофы в Японии, сделать это будет нелегко.
Thus a significant collective step will have been taken towards reducing the risk of nuclear disaster.
Тем самым будет сделан значительный коллективный шаг в направлении уменьшения угрозы ядерной катастрофы.
The need to develop a response to nuclear disasters of such proportions as Chernobyl cannot, therefore, be overstressed.
Поэтому невозможно переоценить необходимость выработки мер по реагированию на ядерные катастрофы таких масштабов, как Чернобыль.
We are less than 36 hours away from a nuclear disaster.
До ядерной катастрофы осталось менее 36 часов.
Sorry, I guess, uh, averting a nuclear disaster got me a little revved up.
Прости, полагаю, предотвращение ядерной катастрофы меня слегка взвинчивает.
And when the alternative is a nuclear disaster, we really have no choice but to trust her.
Когда альтернативой, является ядерная катастрофа, у нас действительно нет другого выбора, кроме как доверять ей.
In the off-chance of a nuclear disaster this sign will tell the good citizens of Springfield what to do.
В маловероятном случае ядерной катастрофы этот знак скажет добрым гражданам Спрингфилда, что делать.
I'm a difficult but brilliant junior officer... who in about 20 minutes is gonna save the world from nuclear disaster.
Я несговорчивый, но смышленый офицер. Который через 20 минут спасет мир от ядерной катастрофы.
I thought you get as much of a thrill as I do from saving the day, dragging the world back from the imminent nuclear disaster.
Я-то думал, тебе, как и мне, по душе острые ощущения! Мы ведь спасаем мир, предотвращаем неминуемую ядерную катастрофу!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test