Similar context phrases
Translation examples
315. Article 6 (4) of the Law of the Republic of Lithuania on Health Insurance specifies the persons insured with public funds: persons drawing any type of pensions established by law; persons of working age who have registered with the labour exchange of their place of residence; unemployed persons of working age who have completed the compulsory State social pension insurance period established by law for drawing a State social insurance old-age pension; women who are granted pregnancy and maternity leave in accordance with the procedure established by law, as well as unemployed women during their pregnancy between 70 days (after 28 weeks of pregnancy or more) preceding delivery and 56 days after delivery; one of the parents raising a child until he/she reaches 8 years of age, as well as one of the parents raising two or more children until they come of age; persons under 18 years of age; full-time students of general education, vocational, post-secondary and higher schools; persons supported by the State who draw a social benefit; persons recognized as disabled in accordance with the procedure established by legal acts; persons ill with communicable diseases dangerous to the public; opposition (resistance) participants, rehabilitated political prisoners and deportees; persons who contributed to the elimination of the consequences of the nuclear accident at the Chernobyl nuclear power plant; former inmates of the ghetto and former juvenile prisoners of the fascist forced-confinement institutions; priests of traditional religious communities recognized by the State, students of educational institutions for the training of priests and novices during monastic formation in monastic noviciates; participants in the Afghanistan war.
315. В пункте 4 статьи 6 Закона Литовский Республики о страховании медицинской помощи устанавливается круг лиц, оказание медицинской помощи которым страхуется за счет государственных средств: лица, получающие любой вид пенсии, предусмотренный Законом; лица трудоспособного возраста, зарегистрированные на бирже труда по месту жительства; безработные лица трудоспособного возраста по истечении периода обязательного государственного социального пенсионного страхования, предусмотренного Законом для получения государственной социальной страховой пенсии по старости; женщины, находящихся в отпуске по беременности и родам в соответствии с порядком, устанавливаемым Законом, а также неработающие беременные женщины в течение 70 дней (после 28 недель беременности или более того), предшествующих родам, и в течение 56 дней после родов; один из двух родителей, воспитывающих ребенка в возрасте до 8 лет, а также один из родителей воспитывающий двух или более детей до совершеннолетия; лица моложе 18 лет; учащиеся по очной форме общеобразовательных учебных заведений, профессиональных училищ, средних специальных и высших учебных заведений; поддерживаемые государством лица, получающие социальное пособие; лица, признанные инвалидами в соответствии с порядком, установленным нормативными актами; лица, страдающие инфекционными заболеваниями, опасными для населения; участники оппозиции (сопротивления), реабилитированные политические заключенные и депортированные лица; лица, принимавшие участие в ликвидации последствий ядерной аварии на Чернобыльской атомной электростанции; бывшие узники гетто и бывшие несовершеннолетние, заключенные в фашистских концентрационных лагерях; священнослужители традиционных религиозных общин, признанных государством, семинаристы и послушники; участники афганской войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test