Translation for "notice of receipt" to russian
Translation examples
However, the Convention is not confined to the context of contract formation, as electronic communications are used for the exercise of a variety of rights arising out of the contract (such as notices of receipt of goods, notices of claims for failure to perform or notices of termination) or even for performance, as in the case of electronic fund transfers (A/CN.9/509, para. 35).
В то же время применение Конвенции не ограничивается только контекстом заключения договоров, поскольку электронные сообщения также используются для целей осуществления самых разнообразных прав, возникающих из договора (например, в связи с уведомлениями о получении товара, уведомлениями о требованиях из неисполнения или уведомлениями о прекращении) и даже для целей исполнения обязательств, как это имеет место в случае электронного перевода средств (A/CN.9/509, пункт 35).
Furthermore, it was pointed out that practical use of data messages was not confined to the context of contract formation, as data messages were used for the exercise of a variety of rights arising out of the contract (such as notices of receipt of goods, notices of claims for failure to perform or notices of termination) or even for performance, as in the case of electronic fund transfers.
35. Кроме того, было указано, что практическое использование сообщений данных не ограни-чивается только контекстом заключения договоров, поскольку сообщения данных также применяются для целей осуществления самых разнообразных прав, возникающих из договора (например, при-менительно к уведомлениям о получении товара, уведомлениям о требованиях из неисполнения или уведомлениям о прекращении), или даже приме-нительно к вопросам исполнения, как это имеет место в случае электронного перевода средств.
27. It was the intention of the Working Group that the draft convention should not be confined to the context of contract formation, as electronic communications are used for the exercise of a variety of rights arising out of the contract (such as notices of receipt of goods, notices of claims for failure to perform or notices of termination) or even for performance, as in the case of electronic fund transfers (A/CN.9/509, para. 35).
27. Намерение Рабочей группы заключалось в том, чтобы проект конвенции не ограничивался контекстом заключения договоров, поскольку электронные сообщения применяются для целей осуществления самых разнообразных прав, возникающих из договора (например, применительно к уведомлениям о получении товара, уведомлениям о требованиях из неисполнения или уведомлениям о прекращении), или даже применительно к вопросам исполнения, как это имеет место в случае электронного перевода средств (A/CN.9/509, пункт 35).
Upon receiving the goods from the shipper, the carrier sends a notice of receipt (“receipt message”) of the goods to the shipper at his electronic address, containing information which would have been included if a paper bill of lading had been issued, such as the name of the shipper, the description of the goods with any reservations, the date and place of receipt of the goods, a reference to the carrier's terms and conditions of carriage, and a secret code or what is called a “private key” to be used in subsequent transmissions. See Rule 4.
По получении груза от отправителя перевозчик направляет грузоотправителю по его электронному адресу уведомление о получении ("сообщение о получении") груза, содержащее информацию, которая была бы включена в бумажный коносамент в случае его выдачи, в частности имя (название) грузоотправителя, описание груза с любыми оговорками, дату и место получения груза, указание на условия перевозки грузоперевозчиком, а также тайный шифр, или так называемый "частный ключ", который должен использоваться при последующих передачах данных См. правило 4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test