Translation for "nothing except" to russian
- ничего кроме
- нет ничего, кроме
Similar context phrases
Translation examples
She said that it ignored the real situation in her country and portrayed its people as if they knew and practised nothing except violations and abuses.
Она указала, что НПО игнорирует реальное положение дел в ее стране и изображает народ этой страны таким образом, как будто он не знает и не делает ничего, кроме насилия и злоупотреблений.
Many Israelis may be unaware that all the wars they have fought between October 1973 and April 1996 have gained them nothing except human and political losses and further international condemnation.
Многие израильтяне могут не знать, что все войны, которые они вели в период с октября 1973 года по апрель 1996 года, не принесли ничего, кроме гибели людей, политических потерь и дальнейшего международного осуждения.
The answer is nothing, except for the marginalization of the role and status of the Security Council and the extension of its activities beyond the primary responsibility for maintaining international peace and security, both when events have required it and, at times, when they have not.
Ответ на этот вопрос - ничего, кроме маргинализации роли и уменьшения авторитета Совета Безопасности и расширения его деятельности за пределы его основного мандата по поддержанию международного мира и безопасности тогда, когда это необходимо, и тогда, когда необходимости в этом нет.
The experience of recent decades, including that of Europe, shows that attempts by military blocs to use force to interfere in the internal affairs of sovereign States have yielded nothing except a widening of the sphere of conflict and new sufferings for the people.
Опыт человечества последних десятилетий, в том числе и опыт Европы, свидетельствует: попытки военных блоков вмешиваться силой во внутренние дела суверенных государств не приносят ничего, кроме расширения масштабов конфликтов, новых страданий для народов.
55. Given the prevailing legal and political order in Iraq, the national referendum of 15 October 1995 confirmed nothing except the fact that, even amid heavy economic pressures, the government authorities are capable of organizing such an event in a period of only three weeks and achieving, according to Iraqi television, a 99.96 per cent "approval" of the President from a staggering participation rate of 99.467 per cent of the 8,402,321 eligible voters.
55. При существующем правовом и политическом режиме в Ираке национальный референдум 15 октября 1995 года не доказал ничего, кроме того факта, что даже в тяжелейших экономических условиях государственные власти могут организовать такое мероприятие всего лишь за три недели и получить, по утверждениям иракского телевидения, 99,96 процента голосов, поданных за президента, при ошеломляюще высоком показателе участия в референдуме 8 402 321 имеющего права голоса иракца на уровне 99,467 процента.
So Porfiry also had nothing, nothing except this delirium, no facts except for psychology, which is double-ended, nothing positive.
Стало быть, и у Порфирия тоже нет ничего, ничего, кроме этого бреда, никаких фактов, кроме психологии, которая о двух концах, ничего положительного.
The howling and jeering of the crowd grew fainter and fainter until they reached the Entrance Hall, where they could hear nothing except the sound of their own footsteps.
Вой и улюлюканье зрителей постепенно затихали позади, и, когда они вошли в вестибюль, не слышно стало ничего, кроме звука их шагов.
In Taipei, there is nothing except typhoons and earthquakes
А в Тайбэе нет ничего, кроме тайфунов и землетрясений
I've got nothing, except you... if you want to.
Ничего у тебя нет. Ничего, кроме тебя... если ты этого хочешь.
There's nothing, except for this ... the social service file on the Middletons' kid.
Нет ничего, кроме этого- файл соц службы на ребенка Мидлтонов.
- I have nothing, except for maybe a small case of revenge block.
- У меня нет ничего, кроме, разве что, небольшого плана защиты от мести.
If I thought that there was nothing except this, I'd kill myself.
Если бы я думала, что нет ничего кроме "этого", я бы покончила с собой.
Most of these people have nothing except their faith and that moves me.
У большинства из этих людей нет ничего, кроме их веры и это меня вдохновляет.
That's what I've been looking for. And, uh, there's nothing except an old cowboy cemetery right in the middle.
Это я и пытался выяснить, и, похоже, там нет ничего, кроме старого ковбойского кладбища в самом центре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test