Translation for "note two" to russian
Note two
Translation examples
обратите внимание, два
58. The Board noted two accounting methods used for accounts payable.
58. Комиссия обратила внимание на два используемых метода учета кредиторской задолженности.
Consequently, the Committee has noted two posts (D-1 and P-5) which, according to OIOS, the current operational requirements did not warrant filling.
Впоследствии Комитет обратил внимание на две должности (Д-1 и С-5), заполнение которых, по мнению УСВН, не является обоснованным с точки зрения текущих оперативных потребностей.
175. The Board noted two projects at the Peru Operations Centre for which project activities had ceased but the projects had not been declared operationally completed/closed as at 16 February 2010.
175. Комиссия обратила внимание на два проекта в Оперативном центре в Перу, деятельность по которым была завершена, но которые по состоянию на 16 февраля 2010 года так и не были объявлены оперативно завершенными/закрытыми.
17. In the ensuing discussion, the Chair noted two particular issues: (a) if the Committee was transformed into an intergovernmental commission, what structure should it have; and (b) what was the Organization's role in developing transfer pricing guidance.
17. В ходе последовавшего обсуждения Председатель обратил внимание на два конкретных вопроса: а) если преобразовать Комитет в межправительственную комиссию, то какова должна быть ее структура; и b) в чем заключается роль Организации в подготовке руководства по вопросам трансфертного ценообразования.
The Board noted two reasons for this deterioration: (a) insufficient advertising in unrepresented and underrepresented countries and (b) an overrepresentation of candidates, and especially successful candidates, from countries placed within the range.
Комиссия обратила внимание на две причины подобного ухудшения: a) недостаточно широкое распространение информации в непредставленных и недопредставленных странах; и b) перепредставленность кандидатов, и особенно кандидатов, успешно сдавших конкурсные экзамены, из стран, находящихся в рамках квоты.
The Co-Chairmen noted two issues on which the Task Force needed guidance: (i) the need for a transparent and clearly articulated process for providing information for the reviews, and (ii) the interpretation of paragraph 2(b) of Executive Body decision 1998/2 concerning the term "likely to have significant adverse human health and/or environmental effects as a result of its long-range transboundary atmospheric transport ".
20. Сопредседатели обратили внимание на два вопроса, по которым Целевая группа нуждается в руководящих указаниях: i) потребность в транспарентном и четко определенном процессе представления информации для обзоров и ii) толкование пункта 2 b) решения 1998/2 Исполнительного совета, касающегося термина "способность
7. On the topic of service performance monitoring, China noted two recommendations that had been proposed to Working Groups A, B and D for further discussion. The first was for the establishment of an information portal for international GNSS monitoring and assessment, and the second was for the international GNSS monitoring and assessment task force to hold a workshop in 2015.
7. В связи с вопросом о мониторинге функционирования служб Китай обратил внимание на две рекомендации, дальнейшее обсуждение которых было предложено провести в рамках Рабочих групп A, B и D. Первая рекомендация касалась создания информационного портала для международного мониторинга и оценки ГНСС, а вторая - проведения целевой группой по вопросам международного мониторинга и оценки ГНСС соответствующего практикума в 2015 году.
58. The Board noted two accounting methods used for accounts payable.
58. Комиссия обратила внимание на два используемых метода учета кредиторской задолженности.
175. The Board noted two projects at the Peru Operations Centre for which project activities had ceased but the projects had not been declared operationally completed/closed as at 16 February 2010.
175. Комиссия обратила внимание на два проекта в Оперативном центре в Перу, деятельность по которым была завершена, но которые по состоянию на 16 февраля 2010 года так и не были объявлены оперативно завершенными/закрытыми.
17. In the ensuing discussion, the Chair noted two particular issues: (a) if the Committee was transformed into an intergovernmental commission, what structure should it have; and (b) what was the Organization's role in developing transfer pricing guidance.
17. В ходе последовавшего обсуждения Председатель обратил внимание на два конкретных вопроса: а) если преобразовать Комитет в межправительственную комиссию, то какова должна быть ее структура; и b) в чем заключается роль Организации в подготовке руководства по вопросам трансфертного ценообразования.
The Co-Chairmen noted two issues on which the Task Force needed guidance: (i) the need for a transparent and clearly articulated process for providing information for the reviews, and (ii) the interpretation of paragraph 2(b) of Executive Body decision 1998/2 concerning the term "likely to have significant adverse human health and/or environmental effects as a result of its long-range transboundary atmospheric transport ".
20. Сопредседатели обратили внимание на два вопроса, по которым Целевая группа нуждается в руководящих указаниях: i) потребность в транспарентном и четко определенном процессе представления информации для обзоров и ii) толкование пункта 2 b) решения 1998/2 Исполнительного совета, касающегося термина "способность
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test