Translation examples
Its doubts in this regard relate to the following:
К ним мы относим:
to which it relates
к которому оно относится.
Exceptions relate to:
20. Исключения относятся к:
f/ The averaging time relates to the emission profile, the levels relate to dry gas and Nm3
f Усредненное время относится к характеристикам выброса, уровни относятся к сухому газу и м3н.у.
63/550 C (relates to item 117) and 63/557 (relates to item 132)
63/550 C (относится к пункту 117) и 63/557 (относится к пункту 132)
These include questions related to:
К ним относятся вопросы, касающиеся:
That relates to substance.
Это относится к существу вопроса.
The former relates to:
10. К первой категории относятся:
But this does not relate to my tobacco tin, lighter and cigarette holder which I leave in the sole possession of my son, Dino.
Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании моего сына Дино.
Scarcely a syllable was uttered that did not relate to the game, except when Mrs. Jenkinson expressed her fears of Miss de Bourgh’s being too hot or too cold, or having too much or too little light.
Едва ли на протяжении всей партии было произнесено хотя бы одно слово, не относившееся к игре, если не считать того, что миссис Дженкинсон иногда беспокоилась, не холодно ли или не жарко ее воспитаннице или не слишком ли ей светло или темно.
□ efficiency-related □ business-related
связанный с эффективностью □ связанный с бизнесом
To keep them in a related or non-related family.
- Обеспечить их нахождение в семье, с членами которой они связаны или не связаны родственными узами.
Apparently they're not related.
Очевидно, что они не связаны.
Don't care not related.
Плевать, что не связано с бизнесом.
To repeat, we are not related.
Повторяю, мы не связаны.
Maybe the fever's not related.
- Может быть быть лихорадка не связана.
Yeah, we're not related, though.
Да, но мы не связаны, правда.
But these cases are not related.
Но эти случаи не связаны.
A whole section in the middle of both brains that related only to each other and not to anything else around them.
Большие отделы в середине обоих мозгов, которые связаны только друг с другом и больше ни с чем.
No one had ever known him to be related to the Gaunts, he had hidden the connection, the killings had never been traced to him.
Никто не подозревает о его родстве с ними, он скрыл все следы, никто не связал его с убийствами.
Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.
Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
“Ludo Bagman, you have been brought here in front of the Council of Magical Law to answer charges relating to the activities of the Death Eaters,” said Mr. Crouch. “We have heard the evidence against you, and are about to reach our verdict.
— Людо Бэгмен, вы доставлены в Совет Магического Законодательства, чтобы ответить на предъявленные вам обвинения, связанные с деятельностью Пожирателей смерти, — произнес мистер Крауч. — Мы выслушали свидетельства по вашему делу.
If I want to get at the word “rent,” for example, I can be filling in a crossword puzzle, looking for a four-letter word that begins with r and ends in t; I can be thinking of types of income, or activities such as borrowing and lending; this in turn can lead to all sorts of other related memories or information.
Если, к примеру, я решаю кроссворд и мне требуется слово «рента» — слово из пяти букв, первая «р», последняя «а», — я могу начать думать о разных видах дохода, о займах и ссудах и это приведет меня к другим, связанным с ними воспоминаниям, к другой информации.
Anything not related to the dryer?
Что-нибудь, не связанное с сушилкой?
We are not related to you.
Мы никак не связаны с вами.
It's not related to an official case.
И это не связано с официальным расследованием.
Not related to Iranian services.
- Этот безопасник... - Джамаль Брахим. Он не связан с иранскими спецслужбами.
This case is not related to your text?
Это случаем не связано с твоим тестем?
Okay, that is clearly not related to the case.
Ладно, это абсолютно не связано с делом.
It reminded me of something not related to it.
Напомнило мне о чем-то не связанным с этим.
If it's not related to Minecraft, I got nothing.
Если это не связано с Майнкрафт, то я не знаю.
If it's not related to Janstar it's outside the circle.
Если это не связано с Джанстар - это за рамками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test