Translation for "non related" to russian
Translation examples
To keep them in a related or non-related family.
- Обеспечить их нахождение в семье, с членами которой они связаны или не связаны родственными узами.
We reiterate our belief that progress on troop withdrawal cannot be linked to other non-related issues.
Мы подтверждаем нашу убежденность в том, что прогресс в деле вывода войск не может увязываться с другими не связанными с ним проблемами.
The spirit of Rainbow is to keep the children in related or non-related families, mobilizing the community and networking with the different organizations that are already operating in the field.
Концепция <<Радуги>> заключается в обеспечении нахождения детей в семьях, с членами которых они связаны или не связаны родственными узами, мобилизации усилий общины и налаживании сетевых связей с различными организациями, уже действующими в этой области.
(b) Following an investigation conducted in 2005, a resident representative was charged for reallocating project funds to non-related projects to conceal a large theft.
b) после проведения расследования в 2005 году представителю-резиденту было предъявлено обвинение в выделении части средств по проекту на покрытие расходов по не связанным с ним проектам для сокрытия крупного хищения.
Isolated, non-related, inter-ethnic incidents of violence were reported. On 10 September, an explosion occurred in a Kosovo Albanian house in Donja Godance (10 km south-west of Lipljan).
Сообщалось лишь об отдельных не связанных между собой инцидентах межэтнического характера с применением насилия. 10 сентября произошел взрыв в доме косовских албанцев в Доне-Годанце (в 10 км к юго-западу от Липляна).
When you say "non-related female," you still mean human, right?
Когда ты говоришь "не связан кровными узами", ты все еще подразумеваешь что она человек, да?
Non-related cases and they're both going to hate me until the day that I die.
Дела между собой не связаны, но оба будут ненавидеть меня до самой моей смерти.
Per our roommate agreement, this is your 24-hour notice that I will be having a non-related female spending two nights in our apartment.
Согласно нашему соседскому договору, за 24 часа я уведомляю тебя о том, что в нашей квартире проведет две ночи женщина, с которой я не связан кровными узами.
Uh, no, me and my non-related- work-partner-colleague- who's-really-not-young-enough- to-be-my-daughter person and I have some questions about Linus Bentley.
Ох,нет, я и мой не-связанный-работой-партнер-коллега который-на-самом-деле-не-достаточно-молодой-чтобы-быть-моей-дочерью и я хочу задать вам несколько вопросов о Линусе Бентли.
To keep them in a related or non-related family.
- Обеспечить их нахождение в семье, с членами которой они связаны или не связаны родственными узами.
The spirit of Rainbow is to keep the children in related or non-related families, mobilizing the community and networking with the different organizations that are already operating in the field.
Концепция <<Радуги>> заключается в обеспечении нахождения детей в семьях, с членами которых они связаны или не связаны родственными узами, мобилизации усилий общины и налаживании сетевых связей с различными организациями, уже действующими в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test