Translation for "not pay attention to" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The State as an owner will pay attention to these matters.
Правительство в качестве владельца предприятий будет обращать внимание на эти аспекты.
I ask speakers kindly to pay attention to this signal.
Я прошу выступающих обращать внимание на это сигнал.
17. In transboundary participation it is important to pay attention to the target group.
17. При участии в трансграничном процессе важно обращать внимание на целевые группы.
:: The need to pay attention to the root causes of instability and threats to peace and security
:: Необходимость обращать внимание на коренные причины нестабильности и угрозу миру и безопасности
pays attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence.
* обращает внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость.
As the situation slowly improves, more people are paying attention to El Niño and to the forecasts.
По мере того, как происходит постепенное улучшение положения, все больше людей обращают внимание на явление "Эль-Ниньо" и на прогнозы.
In that context, I would like to advise delegations to please pay attention to the "traffic light" on the podium.
В этой связи я хотела бы просить делегации обращать внимание на установленные на трибуне <<сигнальные огни>>.
He urged the State party to pay attention to such developments as it was responsible for preventing and rectifying them.
Он настоятельно призывает государство-участник обращать внимание на эти явления, поскольку оно отвечает за их предотвращение и устранение.
In other words, it is no longer the State to which we should be paying attention, but rather to forces in the international arena.
Иными словами, теперь нам следует обращать внимание не на государство, а на силы, действующие на международной арене.
That's because you're not paying attention to the signs.
Это потому что ты не обращаешь внимание на знаки.
This is your fault for not paying attention to my notes.
Это твоя вина, ты не обращаешь внимания на мои записки.
Can you please tell me why people are not paying attention to me right now?
Ты можешь мне объяснить, почему сейчас никто не обращает внимания на меня?
I'm watching videos of idiots wearing these glasses and not paying attention to the world around them.
Я смотрю видео об идиотах, носящих такие очки и не обращающих внимания на мир вокруг них.
If I wasn't paying attention, then how did I notice you not paying attention to my not paying attention?
Если бы я не обращал внимания то как бы я заметил, что ты не обращаешь внимания на мое необращение внимания?
The good news is, if the driver's busy making sure you can't see anything he's not paying attention to whether he's being followed.
Хорошие новости в том, что водитель занят тем, что следит за вами и не обращает внимания на хвост сзади.
And once, when he was giving a talk somewhere, he referred to our theory and said, “The trouble with theorists is, they never pay attention to the experiments!”
И однажды, разговаривая с кем-то, он сказал о нашей теории: «Беда теоретиков в том, что они никогда не обращают внимания на эксперименты!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test