Similar context phrases
Translation examples
Developing countries share what they have and not what they have left over, for we have nothing left over.
Развивающиеся страны делятся тем, что имеют, а не тем, что осталось, так как у нас ничего не остается.
Please make sure that all baggage is not left unattended.
Пожалуйста, удостовертесь что багаж не остался без присмотра.
You have not left any grains memory of our friendship?
У тебя не осталось ни крупинки памяти о нашей дружбе?
They take precautions to ensure the brain is not left intact.
Они принимают меры предосторожности, чтобы гарантировать, что мозг не остается неповрежденным.
If it's not left to the family, most are buried with the soldiers.
Если она не остается у семьи, то ее хоронят вместе с солдатом.
However, I'll do what I can to see you're not left destitute.
Тем не менее, я постараюсь сделать так, чтобы ты не остался ни с чем.
If you're not left with several bite marks after intercourse, then something's wrong.
Если после траха на тебе не осталось пары укусов, значит что-то пошло не так.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test