Translation for "not informed" to russian
Translation examples
No information on alternatives was reported.
Сведений об альтернативах не сообщалось.
Processing of information reported
Обработка сообщаемой информации
Informs on related activities.
сообщается о деятельности в смежных областях.
63. The Algerian Government is pleased to inform that:
63. Алжир сообщает о том, что:
Same information as reported previously
Та же информация, что и сообщалось ранее
Information provided during the review
Информация, сообщаемая в ходе рассмотрения
Communicate information to all Parties
Сообщать информацию всем Сторонам
Do not inform any other unit.
Не сообщать другим отрядам.
We knew you would feel that way, which is precisely why you were not informed.
Мы знали, что Вы будете чувствовать себя так, вот почему Вам не сообщали.
It is my very great pleasure to inform you that the Triwizard Tournament will be taking place at Hogwarts this year.
С громадным удовольствием сообщаю вам, что в этом году в Хогвартсе состоится Турнир Трех Волшебников.
“Finally, we regret to inform our listeners that the remains of Bathilda Bagshot have been discovered in Godric’s Hollow.
И наконец, мы с сожалением сообщаем радиослушателям, что в Годриковой Впадине обнаружены останки Батильды Бэгшот.
“He was sure that somebody close to the Potters had been keeping You-Know-Who informed of their movements,”
— Не то чтобы подозревал, но ему сообщили, что кто-то из друзей Поттеров переметнулся на сторону Вы-Знаете-Кого и сообщает ему об их передвижениях.
The Order of the Phoenix informs us that her body showed unmistakable signs of injuries inflicted by Dark Magic.
Орден Феникса сообщает, что на ее теле обнаружены явные признаки применения темной магии.
Teachers are hereby banned from giving students any information that is not strictly related to the subjects they are paid to teach.
Преподавателям запрещается сообщать ученикам информацию, не относящуюся непосредственно к предмету, для обучения которому они наняты.
He grew doubly spiteful at the sudden realization that he ought not to have informed Andrei Semyonovich yesterday about yesterday's results.
Злоба его удвоилась, когда он вдруг сообразил, что не следовало бы сообщать вчера о вчерашних результатах Андрею Семеновичу.
“You can’t know that, Potter,” said Professor McGonagall, quite kindly, “not until you’ve flown it, at any rate, and I’m afraid that is out of the question until we are certain that it has not been tampered with. I shall keep you informed.”
— Откуда вам знать, Поттер? — мягко возразила Макгонагалл. — Вы ведь на ней еще не летали, и пока мы не убедимся, что метла не заколдована, боюсь, летать на ней вам не придется. Я буду вам сообщать, как продвигается дело.
The management of the silk worm, and the preparation of silk, requires so much hand labour, and labour is so very dear in America that even this great bounty, I have been informed, was not likely to produce any considerable effect.
Уход за шелковичным червем и изготовление шелка требуют так много ручного труда, а труд так дорог в Америке, что даже эта высокая премия, как мне сообщали, не оказала, по-видимому, сколько-нибудь значительного влияния.
The same most respectable and well-informed authors acquaint us, that when any person undertakes to work a new mine in Peru, he is universally looked upon as a man destined to bankruptcy and ruin, and is upon that account shunned and avoided by everybody.
Те же самые весьма почтенные и хорошо осведомленные авторы сообщают нам, что на всякого человека, предпринимающего разработку нового рудника в Перу, по общему правилу, смотрят как на обреченного на банкротство и разорение, вследствие чего его все избегают и сторонятся.
Muggle authorities are attributing their deaths to a gas leak, but members of the Order of the Phoenix inform me that it was the Killing Curse—more evidence, as if it were needed, of the fact that Muggle slaughter is becoming little more than a recreational sport under the new regime.
По утверждению магловских властей, причиной смерти стала утечка газа, но члены Ордена Феникса сообщают мне, что истинная причина — Убивающее заклятие. Еще один пример, подтверждающий то, что давно уже стало общеизвестным: убийство маглов стало при новым режиме одним из способов проведения досуга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test