Translation examples
Preventive measures in non-expected shut down.
Превентивные меры на случай неожиданного заглушения печи.
The first finding was expected, but the second is a bit of a surprise".
Подтверждение первого обстоятельства ожидалось, в то время как второе оказалось несколько неожиданным".
This is within expected bounds and one of three reasons explains the situation.
В целом эти показатели не являются неожиданными и объясняются одной из трех причин.
15. Some factors were beyond the expectations of and control by borrowers and lenders.
15. Некоторые факторы оказались неожиданными для заемщиков и кредиторов и не зависели от их воли.
Threats to international peace and security appear to be growing more rapidly than expected.
Похоже, что имеет место неожиданно быстрый рост угроз международному миру и безопасности.
This was caused by a flood in the swing space, an event that was not expected either by the Office or the construction manager.
Причиной явилось наводнение в подменных помещениях, что было неожиданным событием как для Управления, так и для управляющей строительством компании.
Challenges in the development and implementation of any system of this magnitude and complexity would be expected.
Возникновение проблем при разработке и внедрении любой системы такого масштаба и сложности не является чемто неожиданным.
499. According to the document, "between 1985 and 1997 the health indicators showed increases that exceeded expectations.
499. Как указывается в этом документе, "в 1985-1997 годах показатели здравоохранения продемонстрировали неожиданное ухудшение.
Attention must also be paid to both expected and unexpected social, economic, and environmental consequences of management.
Необходимо также уделять внимание ожидаемым и неожидаемым социальным, экономическим и экологическим последствиям такого управления.
Business spending on new equipment is expected to strengthen significantly, following surprisingly subdued growth in 2005.
Прогнозируется значительный рост расходов компаний на закупку нового оборудования (после их неожиданно вялого роста в 2005 году).
I'll do it when you're not expecting it.
Ударю в самый неожиданный момент.
Maybe some that you might not expect.
Может быть кого-то совершенно неожиданного.
Then we're not expecting any surprises?
О-о, я понял, значит, ничего неожиданного не будет.
"a happening... "that is not expected, foreseen, or intended.
Неожиданное, непредвиденное или непреднамеренное трагическое событие.
Mrs Bryant has written a letter I did not expect.
Я получила весьма неожиданное письмо от миссис Брайант.
And very crucial and unexpected and do not expect that evidence pulling all too panic breathing heavily.
Это очень неожиданно... неожиданное лишение. Ты начинаешь дергаться, паниковать и пыхтеть.
Let me ask you a question, a question you'd probably not expect.
- У меня к вам есть неожиданный вопрос. - Пожалуйста.
Unfortunately, she was not expecting Sandy Cranwell back early from groping a sweater set at Bendels.
К сожалению, она не ожидала, что Сенди Канвелл так неожиданно рано вернется с прогулки по магазинам.
“There is always more about you than anyone expects!”
– Всегда возьмёшь, да и выкинешь что-нибудь неожиданное.
Hands, softer than he had been expecting, touched Harry’s face, and felt his heart.
Лица Гарри коснулись руки — неожиданно мягкие; они приподняли ему веко, потом скользнули под рубашку, отыскивая сердце.
The silver fingers slackened. Harry had not expected it: He wrenched himself free, astonished, keeping his hand over Wormtail’s mouth.
Хватка серебряной руки неожиданно ослабла. Гарри, изумившись, вырвался. Он все еще зажимал Хвосту рот.
But Wormtail—displaying a presence of mind I would never have expected from him—convinced Bertha Jorkins to accompany him on a nighttime stroll.
Но Хвост продемонстрировал неожиданное присутствие духа и уговорил Берту Джоркинс выйти прогуляться вместе с ним.
The cores reacted in a way that Lord Voldemort, who never knew that your wand was a twin of his, had ever expected.
Сердцевины отреагировали друг на друга совершенно неожиданным для лорда Волан-де-Морта образом, при том что он и не подозревал, что ваши палочки — близнецы.
"So I am really a princess," she whispered to herself, ironically, and glancing accidentally at Daria Alexeyevna's face, she burst out laughing. "Ha, ha, ha!" she cried, "this is an unexpected climax, after all. I didn't expect this.
– Значит, в самом деле княгиня! – прошептала она про себя как бы насмешливо и, взглянув нечаянно на Дарью Алексеевну, засмеялась. – Развязка неожиданная… я… не так ожидала… Да что же вы, господа, стоите, сделайте одолжение, садитесь, поздравьте меня с князем!
But his good fortune brought about a third event, so that he did not reap the fruit of his rash choice; because, having his auxiliaries routed at Ravenna, and the Switzers having risen and driven out the conquerors (against all expectation, both his and others), it so came to pass that he did not become prisoner to his enemies, they having fled, nor to his auxiliaries, he having conquered by other arms than theirs.
И он был бы наказан за свою опрометчивость, если бы, на его счастье, судьба не рассудила иначе: союзническое войско его было разбито при Равенне, но благодаря тому, что внезапно появились швейцарцы и неожиданно для всех прогнали победителей, папа не попал в зависимость ни к неприятелю, ибо тот бежал, ни к союзникам, ибо победа была добыта не их оружием.
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
Опустить ожидаемые достижения (b) и (c) и изменить обозначение ожидаемого достижения (d) на ожидаемое достижение (b).
Expected outcome: The Steering Body is expected to adopt it.
Ожидаемые результаты: Как ожидается, Руководящий орган утвердит повестку дня.
I was not expecting thunderdome.
Не ожидал Громобоя.
this was not what they were expecting.
совсем не того ожидали.
No one had expected this.
Этого никто не ожидал.
he had not expected that at all.
он этого никак не ожидал.
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
I did not expect it from you.
Я не ожидала ничего подобного.
It was better than Harry had expected.
Все кончилось лучше, чем он ожидал.
he had been expecting a croak.
Он-то ожидал кваканья.
and the evening meal was ready, and he was expected.
его ожидали, и ужин был готов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test