Translation for "not assured" to russian
Translation examples
As a result, perpetrators are assured of impunity.
В такой обстановке правонарушители уверены в своей безнаказанности.
Only then would the Lebanese be assured that the tribunal is just.
Только тогда ливанцы были бы уверены в справедливости трибунала.
He can rest assured of Spain's full support.
Он может быть уверен в полной поддержке Испании.
You can be assured of our full cooperation.
Вы можете быть уверены в нашем всестороннем сотрудничестве.
Voters should rest assured that their vote is secret.
Избиратели могут быть уверены, что их голосование будет тайным.
Please rest assured of our fullest cooperation.
Будьте же уверены в нашем всяческом содействии.
You may be assured of the support of the Nigerian delegation.
Вы можете быть уверены в поддержке со стороны нигерийской делегации.
The Committee could rest assured that that was what it intended to do.
Комитет может быть уверен, что именно так оно намерено поступить.
You can be assured of the support of the Jamaican delegation in that endeavour.
Вы можете быть уверены в том, что ямайская делегация будет поддерживать Вас в этой работе.
Be assured of my delegation's continued full support.
Будьте же уверены в неизменной и полной поддержке моей делегации.
Be assured of that.
будьте в этом уверены
And rest assured that I shall not interfere with you.
А сам, будьте уверены, вам мешать не стану.
Her sister, however, assured her of her being perfectly well;
Джейн, однако, уверила ее, что чувствует себя вполне хорошо.
"Be assured, most honourable, most worthy of princes--be assured that the whole matter shall be buried within my heart!" cried Lebedeff, in a paroxysm of exaltation.
– Будьте уверены, благодушнейший, искреннейший и благороднейший князь, – вскричал Лебедев в решительном вдохновении, – будьте уверены, что всё сие умрет в моем благороднейшем сердце!
Elizabeth again, and more seriously assured her of its truth.
Элизабет снова и еще более серьезно уверила ее, что все сказанное — сущая правда.
And did you not deceive that beautiful girl when you assured her of your love?
И… и разве вы не обманули божественную девушку, уверив, что любили ее?
Elizabeth assured him that she could suit herself perfectly with those in the room.
Элизабет уверила его, что ей вполне достаточно тех, что находятся в комнате.
But everybody is to judge for themselves, and the Lucases are a very good sort of girls, I assure you.
Каждый, впрочем, поступает как может. Девицы Лукас все же очень милы, могу вас уверить.
However, rest assured that he will not be making away with any more of Sirius’s old possessions.”
Во всяком случае, можешь быть уверен, что ему больше не удастся таскать вещи Сириуса.
and Mr. Bennet soon assured her that he was rising every hour in his esteem.
И вскоре мистер Беннет уверил ее, что с каждым часом его мнение о Дарси становится все более благоприятным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test